Мухаммед Шариф Гульхани - Избранные произведения
Название: | Избранные произведения | |
Автор: | Мухаммед Шариф Гульхани | |
Жанр: | Поэзия Востока | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1951 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранные произведения"
Узбекский писатель Мухаммед Шариф Гульхани, жил на рубеже XVIII и XIX столетий в Кокандском ханстве. Литературное наследие Гульхани, дошедшее до нас, по своему объему очень невелико: оно составляет всего только одно, тематически законченное, прозаическое произведение 'Рассказы о сове' ('Поговорки') и несколько стихотворений. Однако по своему содержанию, художественным достоинствам творчество писателя занимает в узбекской дореволюционной литературе исключительное место и заслуживает самого глубокого внимания и изучения.
Читаем онлайн "Избранные произведения". [Страница - 16]
"Коли так, готовь что нужно для свадьбы. Пошли гонцов за всеми, кто способен летать, начиная от мухи и кончая птицей энка — пусть все соберутся, я уплачу калым при них".
Бай-оглы приготовил великолепное и пышное угощение и собрались все птицы. Анка, хума, орел, сокол, кречет, коршун-сели с одной стороны; лебедь, дрофа, аисг, гусь, утка, ангыт, пустельга, сурна, широконоска-с другой. Птицы, что помельче: куропатка, перепел, голубь, горлинка, ласточка, воробей и другие сели поодаль, на положении слуг жениха-Куланкир-султана. Сыч, как уполномоченный со стороны жениха, ворона и галка, как свидетели, и Куйгун, как уполномоченный со стороны невесты, сели на свои места. Соловей начал ясным, сладконапевным голосом читать брачный договор. Сыч посмотрел на Куйгуна и молвил: "Скажи, каков калым за дочь?".
"В простом народе говорят: "Откуда большой корабль плывет, оттуда и маленький плывет, — сказал Куйгун", -Вам ясно и известно, что калым за ее тетку был-тысяча развалин, калым за нее — тоже тысяча развалин".
Тут сыч сказал:
"Мы уже докладывали, что в Ферганском царстве развалин не найти. Но если хочешь получить развалины из Мавераннахра, то я тебе дам сколько ни попросишь".
"Ты, видно, не слышал поговорки: "Пусть, хоть козел будет, лишь бы молоко давал", — сказал Куйгун.
"Ладно, идет, — молвил сыч, — и сказал, понизив голос:- о присутствующие, внимайте! Я даю калым: Ургут, , Янги — Рабат, Иски — Сабат, Пешагир, Могол, Чакан, Фирюза, Нишапур, Шахристан, Сарай, Хильян, Итарчи, Чун, Мангыт, Кенегес, Янги-арык, Ганчи, Газан, Дарак, Хожда, Тахир, Наджидия, Кизыл-Курган, Бек-Абад, Хайра-бад. Ну что-достаточный калым за Гунащ-бану?".
Птицы дивились тому, как сыч дает калым и как Куйгун берет его, и говорили одна другой: "Смотри как ест хлеб тот, который даже не натрудил поясницу". А Куйгун тотчас встал и молвил:
"Слава вашему благородству! Нам ничего не остается сказать. Птицы, что присутствуют здесь, оценили и одобрили ваш калым. Но только Хай-рабад нам не подходит".
"По какой причине?", — спросил сыч и Куйгун молвил:
"Он близко к реке, а род Бай-оглы боится воды. Дайте вместо него Муг".
"Хорошо, — сказал сыч, — не спешите. О Муге разное говорят. Как ташкентец .Мухаммед-Ходжа хаджи, о котором мы говорили, жители Муга сбились с правильного пути и одобряют обычаи и дела скупых. Скоро уже придет к ним горе — еще на один только поход им сил хватит. Ручаюсь, что к поздней осени я смогу дать тебе Муг"[10].
Тут Куйгун посмотрел на соловья и сделал знак: "Читай договор", — и соловей прочитал договор.
А потом курицы — подружки отвели Гунаш-бану к Куланкир-султану и оба они достигли желаемого.
Пояснительный словарь
Абдукарим — "раб великодушного" (т.е. аллаха)-обычное имя для козла у узбеков.Автобачи — придворный чин.
Амин — сборщик налогов.
Анка — баснословная птица, якобы живущая на краю света и никогда не показывающаяся людям.
Ангыт — лысуха.
Арман — кустарник с негнущимися и хрупкими ветвями.
Ахмед Ясави — поэт мистик, мечеть на его могиле была построена в XIV веке.
Айим — госпожа.
Бай-оглы — филин.
"Златая цепь" — поэма Джами.
Кадж — кривой.
Кайкобад — мифический царь Ирана.
Каламдан — пенал.
"Калила и Димна" — распространенный на Ближнем и Среднем Востоке сборник басен.
Канун — музыкальный инструмент.
Карнай — большая Длинная медная музыкальная труба.
Карнайчи — музыкант, играющий на карнае.
Кукнарист — наркоман, употребляющий кукнар (настой из голо-вок опийного мака).
Меджнун — герой популярного сказания о Лейли и Меджнуне, образ одержимого любовью.
Медресе — высшая мусульманская духовная школа.
Муфтий — законовед, знаток законов шариата.
Нард — цветок.
Наккар — небольшой барабан.
Намруд и Ибрахим — герои легенды о царе Немвроде, который бросил в огонь библейского Авраама.
Нух — Ной.
Раис — официальный блюститель нравов.
Сакар — ад.
Сафар — путешествие.
Сеид — духовное лицо.
Суфий — человек, исповедующий мистическое учение суфизма.
Таммуз — июль.
Тандыр — печь для печения лепешек.
Той — празднество, свадебный пир.
Фарсах — расстояние около 6 км.
Фархад — имя легендарного каменотеса, главного героя --">Книги схожие с «Избранные произведения» по жанру, серии, автору или названию:
Мауланэ Шейхзаде Атаи - Избранные газели Жанр: Поэзия Востока Год издания: 1966 |
Мухаммад Риза Огахи - Избранные произведения Жанр: Поэзия Востока Год издания: 1960 |
Кемине, Кардыберды оглы Молланепес - Избранные произведения Жанр: Поэзия Востока Серия: Библиотека поэта |
Анна Сергеевна Жадан - Избранные (СИ) Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2017 |