Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия Востока >> Избранное


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1418, книга: Орбыз — космический монгол
автор: Геннадий Борчанинов

Геннадий Борчанинов Космическая фантастика 4/5 "Орбыз - Космический Монгол" - увлекательная и оригинальная история, которая прекрасно вписывается в жанр космической фантастики. Главный герой - Орбыз, загадочный инопланетянин, обладающий удивительными способностями. Прибыв на Землю, он оказывается втянут в череду приключений и противостояний. Читателям предстоит следовать за Орбызом, поскольку он раскрывает секреты своего прошлого, сталкивается с межгалактическими угрозами и...

Бабарахим Машраб - Избранное

Избранное
Книга - Избранное.  Бабарахим Машраб  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранное
Бабарахим Машраб

Жанр:

Поэзия Востока

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранное"

Бабарахим Машраб (ок. 1657 — 1711) является одним из замечательных узбекских поэтов-классиков, создавших свой особый поэтический стиль. Он широко известен не только среди узбеков, но и среди казахов, уйгуров и татар. Многие его произведения переложены на музыку. В народе бытуют бесчисленные предания о скитальческой жизни поэта.

Читаем онлайн "Избранное". [Страница - 5]

если я решусь назвать

Тебя — тогда язык и губы мне наслаждение сожжет!

Как опишу тебя? Едва лишь себе представлю облик твой,

Мои глаза, и грудь, и душу воображение сожжет!

Ты здесь. Пришла. Но почему же не спрашиваешь о любви?!

Знай. Навсегда меня такое пренебрежение сожжет!

О, если груз тоски Машраба другой поднимет человек,

Беда другому! Кущи рая его мучение сожжет!

"Своей красой она затмила..."

* * *
Своей красой она затмила красавиц прочих. Хорошо!

И на ситаре звонкострунном играет очень хорошо!

Седлай коня любви и дружбы, скачи к возлюбленной своей.

Коль нежности законов нежных не опорочишь, хорошо!

В жестоком океане жизни одна жемчужина — любовь.

В любви-жемчужине все мысли сосредоточишь — хорошо!

Отшельник! Не в молитвах благо! Пей увлечения вино.

Когда влюбленный предан страсти и дни и ночи, хорошо!

Лишь ты, Машраб, любви не нужен! Отвергнут ею ты.

И все ж На миг увидишь милой очи — уйти нет мочи... Хорошо!

"Как планета, до рассвета я скитался..."

* * *
Как планета, до рассвета я скитался по стране

И увидел лик, подобный ослепительной луне.

Опален лучистым взглядом, обессилел я, поник,

Покоренный и плененный, точно птица в западне.

Меч судьбы рассек мне сердце, я томился, как Фархад,

На скале моей печали, на кремнистой крутизне.

А когда с ней пировали все соперники мои,

Что я мог? И так несчастный, я несчастным стал втройне.

Увидав свечу веселья, чаровницу увидав,

Мотыльком я к ней стремился и сгорал в ее огне.

О, хотя бы тень надежды подарила мне она!

Заплатив монетой сердца, был бы счастлив я вполне.

Кравчими другие были, но когда она сама

Налила мне кубок, радость я нашел в ее вине!

Так налей еще Машрабу, виночерпий нежный мой!

Ты одним ресниц движеньем душу окрылила мне!

"Что там?..."

* * *
Что там? Или это пери стаей по небу летят?

Иль заря зажглась на небе, красотой лаская взгляд?

Нет, не утро засияло — милая моя пришла.

И души моей пустыня превратилась в пышный сад!

Ветерок дыханья милой разогнал мою печаль.

Не она ль мне в грудь вложила дар любви — бесценный клад?

А коль грудь мою расколет войско прелестей ее,

Сам тогда исторгну сердце и отдам и буду рад!

Тише, время! Многоцветьем мой весенний сад одет.

Погоди, холодный ветер, не спеши, мой листопад!

Столько лет я был без крова, был под снегом и дождем -

А ее не волновала тяжесть всех моих утрат!

Встань на чистый путь, безумец, ие иди в кабак, Машраб.

Если не достигнешь цели, сам ты будешь виноват!

"Мой кумир надевает наряд..."

* * *
Мой кумир надевает наряд, повторяющий цветом зарю,

Говоря; "Целый мир всколыхну", говоря: "Целый мир покорю".

Украшает сурьмою глаза, чтобы все запылали сердца,

Чтоб горели от жаркой любви, как и я, покоренный, горю.

Покрывало снимает с лица, и плененный красавицей мир

Смотрит, смотрит на облик ее, как и я, опьяненный, смотрю!

И тогда убивающий царь-чаровница летит на коне,

Говоря: "Для неверных рабов меч жестокости я заострю!"

И неверный и раб — это я. Дурно я ей служил до сих пор.

Мчится грозный кумир, говоря: "Опозорю его, усмирю!"

"Царь души моей, я виноват. Отсеки мою голову прочь,

Обагри моей кровью песок!" — так возлюбленной я говорю.

Ранят черные стрелы ресниц, — царь-кумир убивает раба.

Умирает Машраб от любви, не противясь кумиру-царю.

"В сад любви зову подругу..."

* * *
В сад любви зову подругу: "Возвратись, печаль развей!

Стонет без тебя и плачет горлинка души моей."

Стан твой равен кипарису, взгляд очей твоих — палач,

Нежность губ рубиноцветных розы лепестков нежней!

Не кори меня, отшельник,- ты не знаешь мук моих.

Посмотри: сгорает сердце от огня ее очей.

Если нет свиданья с милой, нет и счастья. Что мне рай?

Для меня он без подруги ада мрачного страшней.

Все дары и блага мира без любимой не нужны.

Лучше лечь живым в могилу, чем страдать в разлуке с ней.

Друг мой, не кори Машраба, труден путь его любви.

Если, не достигнув цели, он погибнет, пожалей.

"В долинах мира..."

* * *
В долинах мира день --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранное» по жанру, серии, автору или названию: