Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Вернуться бы в Камелот


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1323, книга: Восхождение Хоноса
автор: Анна Вик

"Восхождение Хоноса" — это захватывающая антология ужасов, которая оставит незабываемый след в вашей памяти. Автор Анна Вик мастерски сплетает жуткие истории, исследуя темные уголки человеческой психики. Рассказы в сборнике варьируются по тематике: от жуткого уединения в искусстве до столкновения с мифическими существами. Каждый рассказ уникален и заставляет задуматься о глубинах нашего сознания. Вик умело использует мифологические сюжеты, чтобы усилить ужас своих историй. Сказания...

Антон Дубинин - Вернуться бы в Камелот

Вернуться бы в Камелот
Книга - Вернуться бы в Камелот.  Антон Дубинин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вернуться бы в Камелот
Антон Дубинин

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вернуться бы в Камелот"

Сборник «артуровских» стихов.

Читаем онлайн "Вернуться бы в Камелот". [Страница - 5]

Госпожа моя печаль,

Что же сад в снегу,

Что же дом твой ныне пуст

И в постели снег?..

Кто огонь разводит на

Дальнем берегу,

Чей спокойно-юный взгляд

Обращен наверх?..

Кто же эта дева с ним

В сумрачном плаще,

Чья холодная рука

Перекрестит в бой?..

То ли святость, то ли смерть

На его мече

Свой оставит легкий знак,

Схожая с тобой.

Этой девы имя — смерть,

А объятье — грусть,

Ей повязывать свой шарф

На руку его.

Кто в купели был крещен,

Кто сказал «вернусь»,

Тот не видит на земле

Больше никого.

Госпожа моя сестра

Ледяных цветов,

Где же яркий твой огонь,

Где твое тепло?..

Ночь стоит к окну лицом,

В ней угаснет зов —

Он уехал в те края,

Где сейчас светло.

Госпожа моя печаль,

Дверь открой и жди —

Он объявится, смеясь,

На рассвете дня.

Может быть, пробит доспех

На его груди,

Может быть, в крови седло

Серого коня.

Может, в волосы его

Зимний отсвет лег,

Может, видел он в пути

Бога самого.

Может быть, в его глазах

Свет Грааля сжег

Все, что видел до сих пор

Смертный взгляд его.

Журавли летят домой

— Год весною мерь —

Свет высОко над землей,

И в тени пути.

Знанья смоет первый дождь,

Но откроешь дверь,

Госпожа моя любовь,

Чтоб ему войти.

17.03.00

Слагатель баллад

(Голубому Озеру посв.)

…Слава тебе, священная фэйри купель

Под куполом мира, в сиянии ясных звезд!..

Шел человек — разбитых дружин боец —

С сумрачных гор, уходя от гона людей.

К тихой воде спустился он наконец,

К тихой воде, к холодной ночной воде.

Пусто там было, лишь звезд неподвижный взгляд,

И на траве ночной росный блеск мерцал.

Да на камнях сидел Слагатель Баллад,

Струны на арфе холодной перебирал.

Плащ его серым туманом лег в тростники,

Взгляд его чёрен, как вод ночных глубина.

И мановением бледной немой руки

Он указал — уходи, то моя страна.

Тот же, уйти не в силах, лицом упал

В мох и багульник в смертельной жажде своей.

Там и застыл неподвижно, как будто спал,

Больше его не видели средь людей.

…Слава тебе, священная фэйри купель

Под куполом мира, в сиянье небесных звезд!..

Тот, кто пришел вторым — знал, что искал

Там, у холодных вод прозрачней стекла.

Молод он был, тот рыцарь северных скал,

Древней была его кровь и от фэйри шла.

Помощи, верно, он попросить хотел,

Смог бы он, верно, выдержать темный взгляд,

Жемчуг и дружбу ответным даром имел —

Но чтО тебе до него, о Слагатель Баллад?..

Он говорил о войне, но лишь пальцы со струн

Молча скользнули, и в бледном мерцанье воды

Рыцарь увидел, как ветви излом на ветру,

Жест его узкой руки — «ты сказал, уходи.»

Профиль склоненный — и боле уже ничего.

И, поклонясь, он отчаянье скрыл, уходя.

Фэйри же были последней надеждой его,

И не вернулся он к воинам, ждавшим вождя.

…Слава тебе, о священная фэйри купель

Под куполом мира, в сиянье высоких звезд!..

Войны земные прошли и жизни людей,

Я же, пришедший сюда, не искал путей —

Просто услышал музыку в час ночной,

И, замерев, не в силах расстаться с ней,

Я на коленях стою над твоей водой.

ЧтО тебе до меня и подобных мне,

Но я прошу — о, не подымай свой взгляд

И не указывай прочь в своей тишине, —

Я не уйду никогда, о Слагатель Баллад.

Стану одним из вас или просто умру, —

Знать не дано ни мне, ни душе моей.

Тот, кто желал тепла — пусть идет к костру,

Тот же, кто гибели жаждет, приходит к ней.

Тот же, кто жаждал пить над ручьем воды,

Верно, стремился к воде, но к воде иной —

Слушать, как в день, как озеро скроют льды,

Будет звенеть тростник или голос мой:

«Слава тебе, священная фэйри купель,

Приходит зима в сиянье Господних звезд.

Слава, о слава тебе, Слагатель Баллад,

Брат мой и смерть, и холодной арфе твоей…»

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.