Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2054, книга: Священная гора
автор: Сергей Федорович Иванов

Я недавно прочитал "Священную гору" Сергея Иванова, и это произведение меня очень впечатлило. Это сборник стихов, изданный самиздатом, и в нем содержится множество глубоких и проникновенных мыслей, которые оставили во мне след. Иванов мастерски использует язык и образы. Его стихи текут как музыка, и в них есть ритм и грация, от которых захватывает дух. Особенно мне понравились стихотворения, посвященные природе и человеческой природе. Иванов пишет о горах, лесах и реках с любовью и...

Микола Бажан , Богдан Сильвестрович Лепкий , Павло Тычина , Леонид Соломонович Первомайский , Володимир Миколайович Сосюра , Николай Григорьевич Хвылевой , Михаил Иванович Рудницкий , Євген Плужник , Николай Константинович Зеров , Михаил Афанасьевич Драй-Хмара , Павел Петрович Филипович , Майк Йогансен , Олекса Фёдорович Влызько , Михайль Семенко , Гео Данилович Шкурупий , Валериан Львович Полищук , Иван Юлианович Кулик , Василий Петрович Бобинский , Дмитрий Юрьевич Загул , Николай Григорьевич Филянский , Владимир Ефимович Свидзинский , Никанор Харитонович Онацкий , Игнат Васильевич Михайличенко , Григорий Аврамович Чупрынка , Василий Григорьевич Чумак , Василий Михайлович Эллан-Блакитный , Василий Александрович Мысык , Павел Матвеевич Усенко , Михаил Доленго , Андрей Чужий , Александр Олесь , Петр Сильвестрович Карманский , Степан Николаевич Чарнецкий , Василий Николаевич Пачовский , Богдан-Игорь Васильевич Антоныч , Максим Фаддеевич Рыльский - Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов

Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов
Книга - Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов.  Микола Бажан , Богдан Сильвестрович Лепкий , Павло Тычина , Леонид Соломонович Первомайский , Володимир Миколайович Сосюра , Николай Григорьевич Хвылевой , Михаил Иванович Рудницкий , Євген Плужник , Николай Константинович Зеров , Михаил Афанасьевич Драй-Хмара , Павел Петрович Филипович , Майк Йогансен , Олекса Фёдорович Влызько , Михайль Семенко , Гео Данилович Шкурупий , Валериан Львович Полищук , Иван Юлианович Кулик , Василий Петрович Бобинский , Дмитрий Юрьевич Загул , Николай Григорьевич Филянский , Владимир Ефимович Свидзинский , Никанор Харитонович Онацкий , Игнат Васильевич Михайличенко , Григорий Аврамович Чупрынка , Василий Григорьевич Чумак , Василий Михайлович Эллан-Блакитный , Василий Александрович Мысык , Павел Матвеевич Усенко , Михаил Доленго , Андрей Чужий , Александр Олесь , Петр Сильвестрович Карманский , Степан Николаевич Чарнецкий , Василий Николаевич Пачовский , Богдан-Игорь Васильевич Антоныч , Максим Фаддеевич Рыльский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов
Микола Бажан , Богдан Сильвестрович Лепкий , Павло Тычина , Леонид Соломонович Первомайский , Володимир Миколайович Сосюра , Николай Григорьевич Хвылевой , Михаил Иванович Рудницкий , Євген Плужник , Николай Константинович Зеров , Михаил Афанасьевич Драй-Хмара , Павел Петрович Филипович , Майк Йогансен , Олекса Фёдорович Влызько , Михайль Семенко , Гео Данилович Шкурупий , Валериан Львович Полищук , Иван Юлианович Кулик , Василий Петрович Бобинский , Дмитрий Юрьевич Загул , Николай Григорьевич Филянский , Владимир Ефимович Свидзинский , Никанор Харитонович Онацкий , Игнат Васильевич Михайличенко , Григорий Аврамович Чупрынка , Василий Григорьевич Чумак , Василий Михайлович Эллан-Блакитный , Василий Александрович Мысык , Павел Матвеевич Усенко , Михаил Доленго , Андрей Чужий , Александр Олесь , Петр Сильвестрович Карманский , Степан Николаевич Чарнецкий , Василий Николаевич Пачовский , Богдан-Игорь Васильевич Антоныч , Максим Фаддеевич Рыльский

Жанр:

Поэзия, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология поэзии #1991

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

5-280-01137-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов"

В сборник вошли стихи, написанные в 20–30-е годы поэтами разных направлений, стоявшими у истоков советской украинской литературы и во многом определившими ее дальнейшее развитие. Большинство из них были репрессированы в годы культа личности Сталина.

Читаем онлайн "Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов". [Страница - 2]

покрылся опять травою…

          Сердце, сердце! С твоим огнем —

          Да в бурьян головою!

«Наверно, в груди болело…»

Наверно, в груди болело;

Все облизывал губы. Затих.

На углу распростертое тело.

Не спросят уже — за каких!

Это запросто. Пуля злая

Заслонила и даль, и край.

Сердце жизнью натер, измаял,—

Почивай!

Поглядите, кому приспело

Поглядеть за пределы дат,—

На брусчатке, как ветошь, тело,

А над телом — плакат.

«Спросила: — Почто побледнел ты, сынок?..»

Спросила: — Почто побледнел ты, сынок? —

Стоял

Перед матерью молча.

— На север,

На юг,

На закат,

На восток

Над трупами выкрики волчьи!

Беспомощно веки на очи падут,—

Сухие к рукам моим губы…

А вижу —

В крови нескончаемый путь…

                  И трупы!

                  И трупы…

— Матуся! А кто мне глаза подменил? —

Глаза свои прячет…

И сразу к окну, к запустению нив —

    И плачет…

Далекая новь! Окровавленный миг

Какою пшеницей засеешь?

  …Ой, мама! Почто это сердце щемит,

      Его даже ты не согреешь!

«Там, где полегли они за волю…»

Там, где полегли они за волю,

Бураки теперь для сахзавода.

И довольно слез. Довольно боли.

Дням другим — красивая погода.

Кончено. Заметано. Ни слова.

Спите, коль усталость одолела!

…Тяпка землю раздвигает снова,

А земля с устатку посерела.

«Разминулся со мною сон…»

Разминулся со мною сон.

Время шлюх, галифе и героев…

        Кто лег в сквере под сей газон

        Перегноем?

Верно, думал: настанет час…

Выше, белые гречи!

        Что ж! Шинелька его как раз

        И на другие плечи.

Только новый хлястик пришей

И мечтай себе в мире сущем…

        Эй!

        В грядущем!

«Папирос кому! Папиросы!..»

Папирос кому! Папиросы!

Шлеп да ляп! по луже. Коробок в руках.

        Ну а кто не вовсе босый —

          Те на рысаках!

На углу, вот тут, впервые

Пролилась за волю кровь…

        Запасайте, дорогие,

          Хлеба и дров!

Бились, словно львы, матросы!

С ними мой отец!

А нынче — без руки…

        Папирос кому! Папиросы!

          Спички-сирники…

«Вновь на страницы тень ложится…»

Вновь на страницы тень ложится,

Воруя буквы у очей…

Как незаметно вечер длится,

Склонясь над головой моей!

Я обопрусь о дверь в молчанье,

А там, где город, — степь сквозит…

Печальное воспоминанье

В червленых венах кровь теснит.

Промерзлый путь… Летят тачанки…

И вот душа малым-мала!

А на снегу из чьей-то ранки

Кровь узорочье заплела.

Молчите, грезы и страницы!

Я сущей болью догорел!

        …Вновь за окном дома-гробницы

        И мертвый отблеск фонарей…

«Сдается, недород не за горой…»

Сдается, недород не за горой:

Земля без снега, а морозец ломит.

        Бледнеет слой

        На окоеме.

Вечеря тянется — скучна она!

И слов, и пищи — понемножку!

А иногда, сдается, не одна

Рука ко рту несет пустую ложку…

Старик молчит. Не хватит, что ли, слова?

А мысли… мысли все давно вразброд!

Зимою пала пегая корова,

Теперь мякину город отберет!

«Туман стеною. Загудит в лицо…»

Туман стеною. Загудит в лицо

Злой ветер и коням растреплет гривы,

И засквозит вдруг рыжее кольцо

Там, где нырнуло солнце в сумрак сивый.

Вновь моросит. Кожух дождем набряк,

В сон низко клонит отворот кожуха.

Но кони в гору не идут никак —

Тяжелая дорога так разбухла!

Слезаю с воза и одним плечом

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Антология поэзии»:

Переводы. Шарль Бодлер
- Переводы

Жанр: Поэзия

Год издания: 1997

Серия: Марина Цветаева. Собрание сочинений в 7 томах (Терра)