Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Том 1. Авиация превращений


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1585, книга: Ёлочка и берёзка
автор: Богдан Владимирович Ковальчук

"Ёлочка и березка" - очаровательная детская проза, которая увлекает юных читателей в мир лесных чудес. Богдан Ковальчук мастерски создает образ двух подруг - гордой, вечнозеленой елочки и нежной, белокорой березки. Их диалоги наполнены поучительными историями и мудрыми рассуждениями о жизни и дружбе. Повествование начинается в зимнюю пору, когда елочка, сверкающая праздничными огнями, становится объектом всеобщего внимания. Березка, пораженная красотой подруги, начинает завидовать...

Даниил Иванович Хармс - Том 1. Авиация превращений

Том 1. Авиация превращений
Книга - Том 1. Авиация превращений.  Даниил Иванович Хармс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Том 1. Авиация превращений
Даниил Иванович Хармс

Жанр:

Поэзия, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Даниил Хармс. Собрание сочинений в трех томах #1

Издательство:

Азбука

Год издания:

ISBN:

5-267-00393-X, 5-267

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Том 1. Авиация превращений"

В первый том настоящего Собрания сочинений Д. Хармса включены стихотворения, переводы и драматические произведения.

http://ruslit.traumlibrary.net

Читаем онлайн "Том 1. Авиация превращений". [Страница - 2]

Наброски к поэме «Михаилы»

I Михаил
крючником в окошко

ска́ндит ска́ндит

рубль тоже

ма́ху кинь

улитала кенорем

за папаху серую

улитали пальцами

ка́-за́-ки́

ле́зет у́тером

всякая утка

шамать при́сну

бла́-гослови

о-ко-я́нные

через пояс

по́яс у́ткан

по́яс у́бран

до́ заре́зу

до́ Софи́и.

ду́ет ка́пень

Симферо́поля

ши́ре бо́рова русси́

из за мо́ря

ва́ром на́ поле

важно фы́лят

па́-ру́-са́

и текло́

текло́

текля́но

по немазаным усам

разве мало

или водка

то посея — то пошла,

а́ се́ го́ дня́ на́ до́ во́т ка́к

до́ по́с ле́ дня́ го́ ко́в ша́

II Михаил
Ста́нем би́ться

по гуля́не

пред ико́ною ами́нь

руковицей на коле́ни

заболел́и мужики.

вытерали бородою

блюдца

было боязно порою

оглянуться

над ерёмой становился

камень

я́фер

от кабылку сюртука́ми

забоя́ферт —

— и куда твою деревню

покатило по гурта́м

за ело́вые дере́вья

задевая тут и там.

Я держу тебя и холю

не зарежешь так прикинь

чтобы правила косою

возле моста и реки

а когда мостами речка

заколо́дила тупы́ш

иесусовый предте́ча

окунается тудыж.

ты мужик — тебе похаба

только плюнуть на него

и с ухаба на ухабы

от иконы в хоровод

под плясу́лю ты оборван

ты ерёма и святый

заломи в четыре горла

— дребеждящую бутыль —

— разве мало!

разве водка!

то посея — то пошла!

а сегодня надо во́т как!

до последняго ковша.

III Михаил
па́жен хо́лка

мамина була́вка

че́-рез го́-ловы

после завтра

если на вера́н-ду

о́зера ману́ли

ви́дел ра́но

ста́-ни́-сла́в

ву́лды а́лые

о́-па́-саясь

за́ дра́ жа́ли

на́ ки́ та́й

се́рый выган

пе́ ту́ ха́ ми́

станисла́ву

ша́р ку́ ну́

бин то ва́ла

ты́ моя карбо́лка

ты мой па́рус

ко́ ра́ лёк

залету́ля

за ру ба́шку

ма ка ро́ны

бо́ си́ ко́м

зуб аку́лий

не пока́жет

не пока́жет

и сте-кло́

ляд́а па́хнет пержимо́лью

альмана́хами нога́

чтобы пел́и в комсамо́ле

парашу́ты и ноган

чтобы лы́ко станисла́ву

возноси́ло балабу́

за московскую заста́ву —

пар ра шу́ ты

и но га́н

из пеще́ры

в го́ру

камень

буд-то

в титю

мо ло ко

тя́нет го́лы-ми рука́ми

по́сле за́втра

на́-ба́л-ко́н

у́ ко́-го́

те́ пе́рь не вста́нет

возле пу́па

го́-ло́-ва́

ра́зве ма́-ло

и́ли во́д-ка

то посе́я

то пошла́

а́ се́ го́ дня́ на́ до́ во́т ка́к

до́ по́с ле́д ня́ го́ ко́в ша́.

всё

Примечания к «Михаилам»
Позма (1 Михаил) читается скандовочно — и нараспев.

Второй Михаил выкрикивается.

Третий Михаил сильно распадается на слоги, но напева меньше чем в первом.

Четвертый Михаил — глупый. Вышел в комнату пошаркивая ногами и раскачиваясь: «выплывают расписные», говорит и слушает боком и таращит мускулы вокруг глаз. В молчаливых моментах долго думает и затем обращается к кому-нибудь с официальным вопросом — ему не нужным. Разговаривает с человеком, у которого умирает мать под щелк пишущей машинки.

Говор

Откормленные лы́лы

вздохнули и сказали

и только из под банки

и только и тютю́

кати́тесь под фуфо́лу

фафа́лу не перма́жте

и даже отваля́ла

из мя́киша кака́ —

— косы́нка моя у́лька

пода́рок или си́тец

зелёная сало́нка

ча́ничка купры́ш

сегодня из под а́нды

фуфылятся рука́ми

откормленные лы́лы

и только

и тютю́.

ВСЕ

<1925>

Землю, говорят, изобрели конюхи

Посвящаю тем,
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Том 1. Авиация превращений» по жанру, серии, автору или названию:

Антология самиздата. Неподцензурная литература в СССР (1950-е — 1980-е). Том 1. Книга 1. .  Коллектив авторов
- Антология самиздата. Неподцензурная литература в СССР (1950-е — 1980-е). Том 1. Книга 1.

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2005

Серия: Антология самиздата. Неподцензурная литература в СССР. 1950-е — 1980-е. В 3-х томах.