Библиотека knigago >> Проза >> Зарубежная современная проза >> Циклы исторических романов. Компиляция. Книги 1-10

Жеральд Мессадье , Луис Ривера , Джеймс Л. Нельсон - Циклы исторических романов. Компиляция. Книги 1-10

Циклы исторических романов. Компиляция. Книги 1-10
Книга - Циклы исторических романов. Компиляция. Книги 1-10.  Жеральд Мессадье , Луис Ривера , Джеймс Л. Нельсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Циклы исторических романов. Компиляция. Книги 1-10
Жеральд Мессадье , Луис Ривера , Джеймс Л. Нельсон

Жанр:

Историческая проза, Исторические приключения, Зарубежная современная проза, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология исторической прозы #2023, Циклы исторических романов

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Циклы исторических романов. Компиляция. Книги 1-10"

Настоящий том содержит в себе три цикла исторических романов-приключений, которые непременно понравятся  читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

БУРИ НА НИЛЕ:
1. Жеральд Мессадье: Гнев Нефертити (Перевод: Елена Савченко)
2. Жеральд Мессадье: Маски Тутанхамона (Перевод: Ольга Сергеева)
3. Жеральд Мессадье: Триумф Сета (Перевод: Ольга Сергеева)

ВИКИНГИ:
1. Джеймс Л. Нельсон: Ладья викингов. Белые чужаки (Перевод: Татьяна Иванова)
2. Джеймс Л. Нельсон: Викинги. Ирландская сага (Перевод: Анатолий Михайлов)
3. Джеймс Л. Нельсон: Хозяин форта. Возвращение викинга
4. Джеймс Л. Нельсон : Гнев викинга. Ярмарка мести (Перевод: Татьяна Иванова )

ЛЕГИОНЕР:
1. Луис Ривера: Легионер. Книга 1
2. Луис Ривера: Легионер. Книга 2
3. Луис Ривера: Легионер. Книга 3

                                                                            

Читаем онлайн "Циклы исторических романов. Компиляция. Книги 1-10". [Страница - 1172]

имущество легиона.

(обратно)

195

Калиги — обувь римских солдат.

(обратно)

196

Принципалы — общее определение для старших солдат, исполнявших различные функции в центурии и при штабе.

(обратно)

197

Пилум — тяжелое метательное копье пехотинца с длинным тонким наконечником.

(обратно)

198

Легат (legatus legionis) — командующий легионом или, иногда, соединением из нескольких легионов.

(обратно)

199

Марс — бог войны в римской мифологии.

(обратно)

200

«Мариев мул» (mulus Marianus) — прозвище легионеров, вынужденных после военной реформы консула Гая Мария на себе переносить тяжелое походное снаряжение.

(обратно)

201

Скутум — щит римских легионеров. Настоящий скутум весил около 8—10 кг.

(обратно)

202

Быть «под орлом» — состоять на действительной военной службе.

(обратно)

203

Фустис — боевая дубинка.

(обратно)

204

Собрать боевые значки вместе (signa conferre) — сконцентрироваться для сражения.

(обратно)

205

Скорпион — легкое метательное орудие

(обратно)

206

Император Август приходился внучатым племянником Гаю Юлию Цезарю, но был усыновлен им в завещании

(обратно)

207

«Гвоздевые» — деньги, выдаваемые солдату на совершение перехода.

(обратно)

208

Гладиус — меч легионеров.

(обратно)

209

Гаруспики — коллегия жрецов этрусского происхождения, ведавшая гаданием по внутренностям жертвенных животных. Шире — толкователи знамений.

(обратно)

210

Римский фунт — 327,45 г.

(обратно)

211

Римская миля — около 1500 м

(обратно)

212

Фурка (furca) — крестообразная жердь для переноски вещей.

(обратно)

213

Поставить боевые значки (signa constituere) — совершить привал.

(обратно)

214

Тессерарий (tesserarium) — солдат, выполняющий обязанности нашего старшего сержанта. Он получал приказы от старших начальников и передавал их по назначению; ему давался пароль, записанный на тессере (дощечке для письма), который он сообщал всем воинам, откуда и его наименование. В бою стоял позади центурии, следя за тем, чтобы солдаты не покидали строй.

(обратно)

215

Сигнифер — знаменосец, носящий сигнум — значок манипула.

(обратно)

216

Декан — командир десятка, младшее воинское звание в римской армии.

(обратно)

217

Иллирия — римская провинция.

(обратно)

218

Пекуарии — солдаты, следившие за скотом.

(обратно)

219

Асс — мелкая римская монета.

(обратно)

220

«Собака» — наихудший (4 очка) бросок при игре в кости.

(обратно)

221

Спекуляторы (speculatores) — «наблюдатели», «разведчики», в количестве десяти на легион, должны были также исполнять или надзирать за исполнением смертной казни.

(обратно)

222

Сутки делили на стражи, по три часа каждая. Третья стража — от полуночи до трех часов утра.

(обратно)

223

Контрваляция — сооружения, возводимые для защиты осаждающих от возможных нападений осажденных и их союзников.

(обратно)

224

«Черепаха» — передвижной навес для осадных работ. С ее помощью можно было вплотную приблизиться к стене. Ее использовали при выравнивании местности, засыпании рвов, подкопах стен и пробивании брешей. В последнем случае, «черепаха» снабжалась тараном.

(обратно)

225

Чтобы избежать тяжелых работ, получить увольнительную или отпуск, солдаты обычно платили центурионам из своих сбережений.

(обратно)

226

Солдатское обозначение волчьей ямы с частоколом.

(обратно)

227

Здесь слово «император» используется в своем первоначальном значении. Таким титулом солдаты награждали наиболее успешных полководцев.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.