Марсель Пруст - Под сенью девушек в цвету
Название: | Под сенью девушек в цвету | |
Автор: | Марсель Пруст | |
Жанр: | Зарубежная классическая проза | |
Изадано в серии: | Зарубежная классика (АСТ), В поисках утраченного времени [Пруст] #2 | |
Издательство: | АСТ, Люкс | |
Год издания: | 2017 | |
ISBN: | 978-5-17-100555-9 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Под сенью девушек в цвету"
Над романом «Под сенью девушек в цвету» – одной из книг цикла «В поисках утраченного времени» – Пруст кропотливо работал 10 лет, с 1909 по 1919-й, и именно эта книга принесла ему разом и успех, и славу непревзойденного стилиста.
В сущности, сюжет романа – превращение мальчика в юношу, первая настоящая дружба, первая любовь, первые шаги в светском обществе, первые связи с женщинами – вполне традиционный для Франции сюжет «воспитания чувств». Однако сюжетная канва лишь обрамляет истинные достоинства этого произведения – непередаваемую красоту языка Пруста, отточенность стиля и его легендарное ювелирное внимание к деталям.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: история любви,психологическая проза,взросление,портрет эпохи,французская классика,Гонкуровская премия
Читаем онлайн "Под сенью девушек в цвету" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Марсель Пруст Под сенью девушек в цвету
© Перевод. А. Федоров, наследники, 2016© Издание на русском языке AST Publishers, 2017
Часть первая Вокруг г-жи Сван
Когда в первый раз речь зашла о том, чтобы пригласить на обед господина де Норпуа, моя мать выразила сожаление, что профессор Котар в отъезде и что сама она совершенно перестала посещать дом Свана, а ведь и тот и другой могли бы быть интересны для бывшего посла, – отец ответил, что такой замечательный сотрапезник и знаменитый ученый, как Котар, – никогда не лишний за столом, но что Сван, с его чванством, с его манерой на каждом перекрестке трубить о самых ничтожных своих связях – заурядный хвастун, которого маркиз де Норпуа, пользуясь его же языком, нашел бы, наверное, «зловонным». Этот ответ моего отца требует разъяснений, потому что иным, быть может, памятны еще некий весьма незначительный Котар и Сван, скромность и сдержанность которого достигали крайней степени изысканности в области светских отношений. Но что касается прежнего приятеля моих родных, то к личностям «Свана-сына» и «Свана – члена Жокей-клуба» он прибавил теперь личность новую (и это прибавление было не последним) – личность мужа Одетты. Подчинив жалкому честолюбию этой женщины всегда ему присущие инстинкты, желание и ловкость, он ухитрился создать себе новое положение, сильно уступавшее прежнему и рассчитанное на подругу, которая будет занимать его с ним. И тут он оказывался другим человеком. Поскольку (продолжая посещать своих личных друзей, которым он не желал навязывать Одетту, если они сами не просили его познакомить с нею) он вместе со своей женой начинал новую жизнь среди новых людей, то еще можно было понять, что, желая оценить их достоинства, а следовательно, и то удовольствие, которое он мог доставить своему самолюбию, когда принимал их у себя, он решил воспользоваться для сравнения не самыми блестящими из своих знакомых, составлявших его общество до брака, а прежними знакомыми Одетты. Но даже зная, что он ищет знакомства грубоватых чиновников или сомнительных женщин, служащих украшением министерских балов, все же удивительно было слышать, как он, – прежде, да и теперь еще умевший так изысканно скрывать приглашение в Твикенгем или в Букингемский дворец, – громко трубил, что жена помощника начальника канцелярии приезжала отдать визит г-же Сван. Может быть, скажут, что простота Свана – светского человека была только более утонченной формой тщеславия и, подобно некоторым израильтянам, прежний друг моих родных тоже мог пройти последовательные стадии, которые прошли его соплеменники, начиная самым наивным снобизмом и самой резкой грубостью и кончая самой тонкой вежливостью, что в этом – вся причина. Но главная причина – причина, имеющая значение для всякого человека вообще, – была та, что даже наши добродетели не являются чем-либо свободным, текучим, что они не всегда в нашей власти; в конце концов они в нашем представлении так тесно связываются с поступками, которые, как нам кажется, обязывают нас их проявлять, что когда перед нами открывается деятельность другого рода, она застает нас врасплох, и мы даже не можем представить себе, чтобы эти самые добродетели могли и здесь найти применение. Сван, ухаживающий за своими новыми знакомыми и с гордостью ссылающийся на них, напоминал тех больших художников, скромных и щедрых, которые, если под старость принимаются за кулинарию или садоводство, с наивным удовлетворением выслушивают похвалы своим кушаньям или своим грядкам, не допуская по отношению к ним никакой критики, хотя были бы рады ей, если бы дело шло о каком-нибудь их шедевре; или же, отдавая за бесценок свою картину, не в силах сдержать раздражение, проиграв в домино каких-нибудь сорок су. Что касается профессора Котара, то он еще неоднократно встретится нам много дальше, у Хозяйки, в замке Распельер. Пока что ограничимся по отношению к нему прежде всего следующими замечаниями. Перемена, происшедшая в Сване, могла в конце концов удивить, потому что она уже завершилась незаметно для меня, когда я встречался с отцом Жильберты на Елисейских Полях, где, впрочем, не разговаривая со мной, он и не мог хвастать своими политическими связями (правда, если б он и стал это делать, его тщеславие, может быть, и не сразу бросилось бы мне в глаза, потому что представление, которое мы давно составили о человеке, закрывает нам глаза и затыкает уши; моя мать целых три года --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Под сенью девушек в цвету» по жанру, серии, автору или названию:
Эрих Мария Ремарк - На Западном фронте без перемен Жанр: Зарубежная классическая проза Год издания: 2018 Серия: Зарубежная классика (АСТ) |
Кнут Гамсун - Плоды земли Жанр: Литература ХX века (эпоха Социальных революций) Год издания: 2018 Серия: Зарубежная классика (АСТ) |
Эрих Мария Ремарк - Время жить и время умирать Жанр: Зарубежная классическая проза Серия: Зарубежная классика (АСТ) |
Гастон Леру - Призрак Оперы Жанр: Литература ХX века (эпоха Социальных революций) Год издания: 2015 Серия: Зарубежная классика (АСТ) |
Другие книги из серии «Зарубежная классика (АСТ)»:
Дэвид Герберт Лоуренс - Макака в хаки Жанр: Классическая проза Год издания: 2010 Серия: Зарубежная классика (АСТ) |
Джером Клапка Джером - Любовная интрига жены Тома Слейта Жанр: О любви Год издания: 2011 Серия: Наблюдения Генри |
Андре Жид - Подземелья Ватикана. Фальшивомонетчики Жанр: Проза Год издания: 2017 Серия: Зарубежная классика (АСТ) |
Курт Воннегут - Времетрясение. Фокус-покус Жанр: Социально-философская фантастика Серия: Зарубежная классика (АСТ) |