Библиотека knigago >> Проза >> Зарубежная классическая проза >> Пагубная любовь


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1051, книга: Пиво воды
автор: Татьяна Рожева

Рассказ «Пиво воды» Татьяны Рожевой затрагивает глубокие темы взаимоотношений и судьбы человека. Это трогательное и реалистичное повествование о жизни пенсионерки Нины Алексеевны, которая борется с одиночеством и ищет утешения в алкоголе. Рожевой мастерски изображает одиночество и изоляцию, с которыми сталкиваются многие пожилые люди. Нина Алексеевна вынуждена жить без близких, единственной ее отдушиной становится пиво, которое она поглощает в неумеренных количествах. Через ее борьбу с...

Камило Кастело Бранко - Пагубная любовь

Пагубная любовь
Книга - Пагубная любовь.  Камило Кастело Бранко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пагубная любовь
Камило Кастело Бранко

Жанр:

Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции), Зарубежная классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

5-280-01259-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пагубная любовь"

Камило Кастело Бранко (1825—1890) — один из крупнейших португальских писателей второй половины XIX века. Его роман «Пагубная любовь» — трагическая история двух юных влюбленных — принадлежит к числу лучших его произведений. Картина португальской жизни начала прошлого столетия живо отражена в его новеллах.

Читаем онлайн "Пагубная любовь". [Страница - 156]

(обратно)

95

...они описаны в некоем романе… — Камило Кастело Бранко намекает на свой роман «Хозяин дворца Нинаэнс».

(обратно)

96

Сертаны — внутренние засушливые районы Бразилии.

(обратно)

97

Виконт де Оугела Карлос Рамиро Коутиньо (1830—1897) — португальский писатель, автор исследования о Жиле Висенте.

(обратно)

98

Товит — персонаж библейской Книги Товита, ослепший, но впоследствии чудесным образом исцеленный.

(обратно)

99

Антонио Кастильо (1800—1875) — португальский поэт.

(обратно)

100

...о «войне на полуострове»... Имеется в виду испано-португальская война 1807—1814 гг.

(обратно)

101

Афонсо Энрикес (1112—1185) — португальский король, царствование которого ознаменовалось кровопролитными войнами за освобождение Португалии от мавританского (арабского) владычества.

(обратно)

102

Томас Торквемада (1420—1498) — великий инквизитор Испании, стремившийся к ее политическому и религиозному объединению.

(обратно)

103

Герион — трехголовый великан, которого убил Геркулес.

(обратно)

104

...Родосский дракон, которого изобразил Шиллер. — Имеется в виду баллада Ф. Шиллера «Бой с драконом».

(обратно)

105

Мальвина, слепец — персонажи «Сочинений Оссиана». Джеймс Макферсон (1736—1796) — шотландский писатель, издавший «Сочинения Оссиана» — барда III в.

(обратно)

106

Файанте (faiante) — развратник (португ.).

(обратно)

107

Да умолкнет муза (лат.).

(обратно)

108

Этьен Кабе (1788—1856) — представитель французского утопического коммунизма.

(обратно)

109

Сабиа́ — бразильская певчая птица.

(обратно)

110

Кодр (XI в. до н. э.) — последний полулегендарный царь Афин, во время войны с дорийцами добровольно отправившийся в лагерь неприятеля, чтобы пожертвовать жизнью и таким образом, следуя предсказанию оракула, спасти Афины. Афиняне решили, что не найдется человека, достойного занять престол такого великодушного государя, и упразднили монархию.

(обратно)

111

Марк Курций (IV в. до н. э.) — римский юноша, решивший пожертвовать жизнью для спасения родины и с этой целью бросившийся в пропасть, разверзшуюся в Риме (жрецы объявили, что отечество в опасности, которая может быть предотвращена, если Рим принесет в жертву лучшее, чем он обладает). Когда Курций совершил свой подвиг, пропасть закрылась.

(обратно)

112

...сказано в Писании. — Цитируется Первое Послание к Коринфянам св. апостола Павла (XI, 19).

(обратно)

113

Велизарий (505(?) — 565) — знаменитый византийский полководец, живший при императоре Юстиниане I. Под конец жизни подвергся опале, что впоследствии (XII в.) подало повод к созданию легенды о его ослеплении.

(обратно)

114

Педро II (1825—1891) — бразильский император.

(обратно)

115

...трагедия Карла Стюарта — то есть трагедия английского короля Карла I из династии Стюартов (1600—1649), казненного во время английской революции.

(обратно)

116

Реверсия (юр.) — возврат имущества его прежнему владельцу.

(обратно)

117

Рафаэль Морген (1758—1833) — знаменитый итальянский гравер на меди.

(обратно)

118

Франческо Бартолоцци (1728—1813) — знаменитый итальянский гравер на меди, с 1805 г. занимавший пост директора Лиссабонской Академии живописи и гравировки.

(обратно)

119

Конто — миллион рейсов.

(обратно)

120

Капоэйра — атлетическая игра, сложные приемы которой включают умение владеть ножом и кинжалом.

(обратно)

121

Со скидкой (фр.).

(обратно)

122

Жозе де Аленкар (1829—1877) — знаменитый бразильский писатель-романтик.

(обратно)

123

Агриппина (14(?)—59) — жена императора Клавдия, которого она отравила, чтобы возвести на престол Нерона — своего сына от первого брака.

(обратно)

124

Ансельм Брийа-Саварен (1755—1826) — французский политический деятель и литератор; наибольшей известностью пользовалась его книга «Физиология вкуса» (1825).

(обратно)

125

И если один слепец некогда оплакивал потерянный рай… — Имеется в виду Д. Мильтон и его поэма «Потерянный Рай».

(обратно)

126

«Регадиньо», «канаверде» — народные танцы провинции Миньо.

(обратно)

127

Как у Фредерики (фр.).

(обратно)

128

Иов — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.