Библиотека knigago >> Проза >> Зарубежная классическая проза >> Собрание сочинений в 6 томах. Компиляция Книги 1-6


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 811, книга: 33 стихотворения
автор: Гай Валерий Катулл

Сборник «33 стихотворения» Гая Валерия Катулла, римского поэта конца I века до нашей эры, является классическим произведением латинской литературы, славится своей откровенностью, страстью и тонким юмором. Катулл известен своей смелостью и откровенностью в выражении своих чувств. Его стихи изобилуют эротическими образами и откровенными описаниями любовных переживаний. В частности, его страстная и мучительная любовь к Лесбии стала основой многих его самых знаменитых стихотворений. Несмотря...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Томас Майн Рид - Собрание сочинений в 6 томах. Компиляция Книги 1-6

Собрание сочинений в 6 томах. Компиляция Книги 1-6
Книга - Собрание сочинений в 6 томах. Компиляция Книги 1-6.  Томас Майн Рид  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собрание сочинений в 6 томах. Компиляция Книги 1-6
Томас Майн Рид

Жанр:

Исторические приключения, Приключения про индейцев, Природа и животные, Зарубежная классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

Майн Рид. Сборники

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собрание сочинений в 6 томах. Компиляция Книги 1-6"

Имя писателя приключенческих и исторических романов Томаса Майн Рида представлять русскоязычному читателю нет необходимости. Его слава гремит по всему читательскому миру. Предлагаем читателю его собрание сочинений в 6 томах, собранное под одной обложкой" Приятного чтения, куважаемій читатель!

Содержание:

1. Собрание сочинений, том 1. Белый вождь. Квартеронка. (Перевод: Е. Шишмарева, В. Курелла, Р Облонская, Э Березина)

2. Собрание сочинений, том 2. Оцеола, вождь семинолов. Морской волчонок (Перевод: Л Рубинштейн, Б Томашевский)

3. Собрание сочинений, том 3. Охотники за растениями, Ползуны по скалам, Затерянные в океане (Перевод: Л Рубинштейн, Б Томашевский)

4. Собрание сочинений, том 4. В дебрях Южной Африки. Юные охотники. Охотники за жирафами. (Перевод: Р. Облонская, Э. Березина, Л. Слонимская, И. Грушецкая, Надежда Вольпин)

5. Собрание сочинений, том 5. Белая перчатка. В дебрях Борнео. В поисках белого бизона. (Перевод: Т. Балабан, Г. Еременко, М. Богословская)

6. Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы. (Перевод: Алла Макарова, Н. Дехтярева)

                                                                         

Читаем онлайн "Собрание сочинений в 6 томах. Компиляция Книги 1-6". [Страница - 4]

продолжать работу в газете в качестве военного корреспондента.

Война была затеяна правительством США для того, чтобы окончательно отобрать у Мексики огромные территории Техаса и Калифорнии, к которым уже давно стремились американские купцы, скотоводы, фермеры и золотоискатели. Правительство США пыталось изобразить свое разбойничье нападение на Мексику как выступление в защиту ее народа. В течение ряда лет перед тем в Мексике шла жестокая гражданская война. Население Мексики — индейские народы и креолы, по-томки испанских завоевателей, — пе желало подчиниться произволу военных диктаторов, оспаривавших друг у друга власть над разоренной страной.

Этими сложными условиями воспользовались американцы, вторгшиеся в Мексику в качестве «умиротворителей», «защитников» свободы и справедливости.

Многие честные люди в США поверили лживым призывам американского правительства и отправились в Мексику с самыми благородными намерениями. Они полагали, что действительно помогут народам Мексики избавиться от продажного и жестокого режима, облегчить их судьбу. Некоторые мексиканские эмигранты, отступники своей родины, заинтересованные в американской интервенции, помогали распространять этот обман. Среди поддавшихся ему был и Майн Рид.

Однако народы Мексики не желали подобной «помощи» со стороны США. Оправившись от первых тяжелых поражений, мексиканцы сумели организовать оборону, развернули партизанскую войну. Они не хотели терпеть иго оккупантов.

Положение американцев стало трудным. Они сражались и против регулярных военных сил Мексики и против «гверильо» — мексиканских партизан. Участились случаи перехода американских солдат на сторону мексиканцев: в армии США нашлись люди, понявшие, что их обманули, и не захотевшие играть роль наемников американского капитала. Такой поступок требовал большого мужества и решительности. Возврата назад не было: американские военные власти расстреливали на месте бывших американских солдат, сражавшихся на стороне мексиканцев.

Война закончилась победой США. Плохо вооруженные, руководимые корыстолюбивыми, продажными генералами, мексиканские войска не могли вынести долгой борьбы с богатым и напористым агрессором. По «мирному» договору, США отняли у Мексики сорок процентов территории — лакомый кусок для американских дельцов.

«Второй лейтенант» нью-йоркского полка волонтеров Томас Майн Рид участвовал в первых сражениях.

За отвагу и распорядительность он получил чин капитана. В сентябре 1847 года, во время штурма столицы Мексики — города Мехико, он был тяжело ранен в бою за Чапультепек — пригородный район, где мексиканцы особенно упорно защищались.

В решительную минуту штурма Майн Рид увлек за собою дрогнувших под огнем солдат и первым вскарабкался на вал, прикрывавший мексиканскую батарею. Вот как рассказывает об этом один из участников чапультепекского боя, не знавший Майн Рида в лицо:

«...Я увидел справа от себя молодого офицера; собрав тридцать или сорок солдат из разных частей, он кричал им что-то воодушевляющее, но грохот пушек и ружейная пальба помешали мне расслышать слова. Вскоре я увидел, как горсть героев во главе со своим предводителем кинулась на правый фланг батареи, где стояла гаубица; взобраться туда было нелегко, так как стена достигала в этом месте двадцати футов высоты. Я еще успел разглядеть сквозь густой дым от последнего залпа, данного батареей по смельчакам, что офицер взобрался на стену и упал, как я полагал, убитым...»

Действительно, товарищи решили, что Майн Рид погиб, и оставили его на поле боя. Много времени прошло, прежде чем он был найден среди трупов, заваливших взятую штурмом батарею, и доставлен в госпиталь.

Тяжелые раны и болезнь вывели Майн Рида из строя. Страшные часы, проведенные им на поле битвы, где хозяйничали мародеры, обиравшие мертвых и добивавшие раненых, навсегда запомнились ему. Он их описал в одном из романов о войне 1846—1848 годов.

Ложная весть о его смерти пришла в США. Друзья оплакали молодого писателя. Появились даже сообщения в газетах о смерти Майн Рида; одна поэтесса написала стихотворение, посвященное его памяти. Тем удивительнее было возвращение Майн Рида к жизни. Со свойственным ему чувством юмора он называл себя «человеком, который умер дважды».

Друзья помогли ему вернуться в США, дали ему приют. В усадьбе одного из своих товарищей молодой офицер --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Собрание сочинений в 6 томах. Компиляция Книги 1-6» по жанру, серии, автору или названию:

Всадник без головы. Томас Майн Рид
- Всадник без головы

Жанр: Вестерн

Год издания: 1989

Серия: Майн Рид. Собрание сочинений в 27 томах 1985-1999 гг.

Другие книги из серии «Майн Рид. Сборники»:

Отважная охотница. Вольные стрелки. Томас Майн Рид
- Отважная охотница. Вольные стрелки

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1993

Серия: Библиотека приключений продолжается…

Избранные произведения. Том III. Томас Майн Рид
- Избранные произведения. Том III

Жанр: Приключения

Год издания: 2018

Серия: Моя большая книга