Франко Саккетти , Мазуччо Гуардати , Луиджи Пульчи , Лоренцо де Медичи (Великолепный) , Никколо Макиавелли , Луиджи Аламанни , Луиджи да Порто , Антонфранческо Граццини , Маттео Банделло , Джованфранческо Страпарола , Джованни Боккаччо , Аньоло Фиренцуола , Франческо Мария Мольца - Итальянская новелла Возрождения
Название: | Итальянская новелла Возрождения | |
Автор: | Франко Саккетти , Мазуччо Гуардати , Луиджи Пульчи , Лоренцо де Медичи (Великолепный) , Никколо Макиавелли , Луиджи Аламанни , Луиджи да Порто , Антонфранческо Граццини , Маттео Банделло , Джованфранческо Страпарола , Джованни Боккаччо , Аньоло Фиренцуола , Франческо Мария Мольца | |
Жанр: | Классическая проза, Новелла, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология классической прозы #1984 | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1984 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Итальянская новелла Возрождения"
В данный том вошли избранные новеллы итальянского Возрождения, которые создавались на протяжении почти двухсот пятидесяти лет и оказали огромное влияние на литературу многих стран мира.
Книга открывается несколькими новеллами Джованни Боккаччо (1313–1375) из «Декамерона», а далее следуют новеллы Франко Саккетти, Луиджи Пульчи, Мазуччо Гуардати, Маттео Банделло и др.
Читаем онлайн "Итальянская новелла Возрождения". [Страница - 5]
Мариотто (у Мазуччо) возвращается в Сиену на могилу Ганоццы. Его схватывают и казнят, а возлюбленная, бежавшая в Александрию в поисках Мариотто, оканчивает свои дни в монастыре. Тут все смещено в пространстве и времени. У Да Порто развязка наступает в фамильном склепе, где погребена мнимо умершая Джульетта. Влюбленные гибнут вместе. И напиши Да Порто заключительную сцену покороче, он наверняка создал бы литературный шедевр. Нашел же он изумительную по лаконизму и взвешенности концовку: «Таков жалостный конец любви Ромео и Джульетты, как описано мною и как мне поведал Перегрино из Вероны».
«Новелла о находчивом монахе» Джироламо Парабоско, венецианского музыканта и литератора, взята из любопытного и показательного для новеллистов-северян сборника «Потехи» (1550?). Большая часть недолгой жизни этого писателя протекла в Венеции. Он был вхож в местные аристократические и артистические кружки и салоны. Посетителей одного из таких великосветских салонов Парабоско вывел в своем сборнике «Потехи», и среди них известных литераторов: Пьетро Аретино, Спероне Сперони, Джован Баттисту Сусио, Даниэля Барбаро и других. С самого начала понятно, что поездка на венецианскую лагуну под предлогом рыбной ловли — обычная литературная фикция. Плохая погода загоняет светскую компанию в рыбачью хижину, где в течение трех дней она предается спорам о том, что такое любовь истинная и ложная, изощряется в остроумии, развлекается всевозможными играми. Ну и, конечно, рассказываются по ходу спора о любви соответствующие случаи (новеллы). Словом, чисто интеллектуальная светская игра. И большинство из семнадцати входящих в сборник новелл тоже подчинены этому «игровому», умозрительному началу, доказательству какого-то априорного, часто парадоксального тезиса. Публикуемая новелла о находчивом монахе — редкое среди них исключение.
Более плодовитым новеллистом-северянином, в значительной мере венецианцем, был Джованфранческо Страпарола, умерший примерно в один год с Парабоско. Ему принадлежит сборник под названием «Приятные ночи», в полном издании включающий семьдесят пять новелл, якобы рассказанных в течение тринадцати дней карнавала и сопровожденных всякий раз стихотворной загадкой.
Своей первоначальной славой сборник обязан тем новеллам, которые построены на материале сказок (фьяб), имевших широкое хождение среди венецианской публики. Впрочем, многие из этих новелл-сказок Страпарола заимствовал из латинского сборника «Новелл» Морлини. Более двадцати из них являются, в сущности, простым переводом. Из Италии слава Страпаролы перекинулась в соседнюю Францию. В 1560 году там была переведена первая часть «Ночей», а в 1572 году — вторая. Однако, несмотря на счастливую литературную судьбу, новеллы-сказки Страпаролы никак нельзя признать лучшими в сборнике. Безликость — их главный недостаток. В них нет того, что поражает воображение, в них нет «волшебства». Истинная заслуга Страпаролы в другом. Если не считать двух новелл, написанных на диалекте (V,3 и V,4), Страпароле удалось и в некоторых других новеллах уловить то национальное, народное начало, которого в эпоху Чинквеченто так чурались многие новеллисты, приверженцы ненационального, придворного начала, поднятого, по словам Антонио Грамши, «на щит нашими риторами». Несомненной заслугой Страпаролы является также и то, что он, будучи венецианцем, способствовал утверждению тосканской языковой нормы, ставшей в конце концов и нормой общеитальянского литературного языка.
С другой стороны, любопытно и другое. Если в языке Страпаролы проявлялись живость и непритязательность, проницательно отмеченные Де Сапктисом, классиком итальянского литературоведения, то с изобразительностью дело обстояло хуже. Слух у него был развит куда лучше, чем глаз. В картинных описаниях вместо живости появлялась подмалевка, вместо непритязательности — надуманность и дурной вкус.
Переходя к лучшему из новеллистов Чинквеченто, к Маттео Банделло, хотелось бы обратить внимание читателя на две схожие по сюжету новеллы: новеллу II из второй «Ночи» Страпаролы, рассказывающую о том, как в Болонье «три прелестные дамы жестоко надсмеялись над студентом Филеньо Систерна, и он воздает им тем же, устроив ради этого пышное празднество», и новеллу Маттео Банделло (новелла III, часть первая) «О том, как некая дама издевалась над молодым дворянином и как он отплатил ей за все сполна». Кто --">Книги схожие с «Итальянская новелла Возрождения» по жанру, серии, автору или названию:
Джером Клапка Джером, Герберт Джордж Уэллс, Грэм Грин и др. - Английская новелла Жанр: Классическая проза Год издания: 1961 Серия: Английская новелла |
Чарльз Диккенс, Уильям Моррис, Данте Габриэль Россетти и др. - Прерафаэлиты: мозаика жанров Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2013 Серия: Иностранная литература, 2013 № 05 |
Антоний Погорельский, Михаил Николаевич Загоскин, Владимир Федорович Одоевский и др. - Русская романтическая новелла Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1989 Серия: Классики и современники |
Бернхард Келлерман, Бруно Травен, Генрих Белль и др. - Немецкая новелла ХХ века Жанр: Зарубежная классическая проза Год издания: 1963 Серия: Антология классической прозы |
Другие книги из серии «Антология классической прозы»:
Автор неизвестен - Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро. Жанр: Древнеевропейская литература Серия: Библиотека всемирной литературы |
Борис Леонидович Пастернак, Николай Огнев, Константин Александрович Федин и др. - Круг. Альманах артели писателей Жанр: Поэзия Год издания: 1923 Серия: Антология классической прозы |
Николай Алексеевич Некрасов, Максим Горький, Леонид Максимович Леонов и др. - Круг. Альманах артели писателей, книга 6 Жанр: Критика Год издания: 1927 Серия: Антология классической прозы |
Вениамин Александрович Каверин, Василий Павлович Аксёнов, Юрий Сергеевич Рытхэу и др. - Советский рассказ. Том второй Жанр: Советская проза Год издания: 1975 Серия: Библиотека всемирной литературы |