Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Вальсингамские девы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1271, книга: Проклятый мир. Путь на Дагар
автор: Лилита Край

"Проклятый мир. Путь на Дагар" - захватывающий фэнтезийный роман, который увлечет вас с первых страниц. Мир книги населен разнообразными расами, наделенными магией и древними тайнами. История вращается вокруг Эллины, молодой ведьмы, которая оказывается втянута в судьбоносный путь на Дагар - загадочную землю, где ей суждено противостоять злобному колдуну. По пути она встречает храброго воина по имени Элиор, который становится ее защитником и попутчиком в этом опасном...

Анна Морион - Вальсингамские девы

Вальсингамские девы
Книга - Вальсингамские девы.  Анна Морион  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вальсингамские девы
Анна Морион

Жанр:

Классическая проза, Исторические любовные романы, Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

978-5-532-97703-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вальсингамские девы"

1834 год, Англия. Бедная, забытая Богом и короной деревня Вальсингам, жители которой находят утешение лишь в своей вере. Главой деревни является пастор Глоуфорд – глубоко уважаемый и горячо любимый своими прихожанами. У пастора, как три прекрасных цветка, растут три дочери, разные в характере, мечтах и стремлениях. Жизнь в деревне идет своим чередом до тех пор, пока неожиданный визит нового лендлорда не нарушает покой ее жителей. Этот визит приносит сестрам Глоуфорд новые надежды на будущее. Каждая из девушек идет по своим дорогам, на которых их поджидают мировые искушения, что иногда трудно преодолеть даже самому любящему сердцу.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,социальное неравенство,искушение,исторические романы,религиозно-философская проблематика,социальные драмы

Читаем онлайн "Вальсингамские девы". [Страница - 150]

был не намерен принимать отказ.

– Вы просите меня провести службу над тремя грешницами, сэр! Убийцей и непрощаемыми! Самоубийцами! – воскликнул пастор: он не желал провиниться перед Богом службой над сестрами Глоуфорд.

– Господь учит нас прощать, преподобный. Забудьте об их грехах и проведите службу, – настойчиво сказал на это виконт.

– Господь не прощает самоубийц!

– Вы проведете службу, а я выделю Вальсингаму большую сумму денег, чтобы ваши прихожане смогли обустроить свои жилища и построить дороги, – предложил виконт, начиная сердиться на упрямство пастора.

– Вы хотите купить меня, сэр? – возмутился мистер Литли.

– Я взываю к вашей человечности и умению прощать.

– И не просите!

– Думаете, Господь возрадуется тому, что вы отказываетесь помочь его падшим дочерям?

Пастор колебался. Предложение виконта пришлось ему по душе, и преподобный сделал вид, будто дает согласие лишь из-за своей набожности.

– Вы правы, сэр, я не могу пойти против своей совести. К тому же моя Бетси была очень дружна с покойной мисс Кэтрин… А Христос прощал грешников, невзирая на то, каковы были их грехи, – со вздохом согласился мистер Литли. – Но, боюсь, мои прихожане не разделят моих мыслей.

– Бог знает о том, что стало причиной этой трагедии, и вознаградит вас за вашу неугасимую веру, – успокоил его виконт.

– Служба будет вечером, сэр, – сказал пастор Литли

– Я желаю, чтобы девушек похоронили рядом с их родителями.

– На это мои прихожане никогда не согласятся.

– Вы сделаете это.

Виконт зашел в дом Глоуфордов, забрал оттуда книги, что подарил Кэсси, чтобы они напоминали ему о ней. Девушка так часто пересматривала свои книги, что страницы их стали затертыми, но от этого были для виконта ценнее любых сокровищ.

Вечером в деревне объявили о прощальной службе над сестрами Глоуфорд. И, несмотря на предположение пастора, церковь была забита до отказа: были даже дети, игравшие ранее с Кэсси и любившие ее чистой детской любовью. Дети плакали, взрослые вздыхали и многие вытирали слезы. В тот час вальсингамцам было неважно, какие преступления совершили ныне мертвые – они были своими, деревенскими.

Виконт занял первую от алтаря скамью и не сводил взгляда с гроба Кэсси: он не молился, не пел гимнов, лишь молча сдерживал свое горе, разочарование в жизни и боль утраты любимого существа. Он корил себя за то, что, испугавшись мнения общества, отправил Кэсси в Вальсингам, одну, и ему невыносима была мысль, что, будь он смелее, Кэсси была бы жива и удочерена им. Но она лежала в своем гробу мертвая, холодная, безмятежная.

После окончания службы пастор робко заявил пастве о том, что девушек следует похоронить на общем кладбище, рядом с родителями, а не за ним.

– Нет уж! Хоронить грешниц в святой земле? – вскричала седовласая старуха с крючкообразным носом.

– Пусть хоронят за пределами кладбища! Или в лесу! – поддержала ее другая, такая же древняя старуха.

Прихожане заволновались: хоронить преступниц и грешниц в земле, где лежат их предки – кощунство!

Виконт громогласно заявил, что не желает слушать «бестолковых крестьян» и что Глоуфорды будут похоронены рядом с родителями. По церкви тотчас пробежал шепот ужаса, и вальсингамцы хором заявили, что, как только виконт покинет Вальсингам, преступниц выкопают из могил и перезахоронят там, где им место – за забором. Переубедить упрямых, помешанных на вере крестьян было невозможно.

Похороны сестер прошли рано утром. Глоуфордов похоронили за границами общего кладбища. Несмотря на тепло и поднимающееся ввысь утреннее солнце, на похоронах присутствовали лишь четверо: чета Литли, их маленький сын и виконт Уилворт. Пастор и виконт собственноручно закопали гробы в землю, а затем семья Литли торопливо покинула полную тел грешников землю. Виконт Уилворт еще долго смотрел на три свежевырытые могилы, в одной из которых вечным сном уснуло его собственное сердце.

Эпилог

Могилы сестер Глоуфорд поросли молодой травой, ведь некому было ухаживать за ними. Все Глоуфорды спали сном смерти.

Однако теперь над могилами сестер возвышался высокий, высеченный из камня памятник: три девушки, обнявшись, словно в танце. За спиной одной из этих каменных дев расправлены были большие крылья, а на пьедестале глубокими буквами была высечена одинокая фраза.

«Покойтесь с миром, земные ангелы».

Виконт Уилворт никогда более не посещал эту могилу: он навсегда покинул --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.