Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Вальсингамские девы


Дибаш Каинчин Современная проза Книга «Последняя надежда ссыльного Евсея Боровикова» — это захватывающая и трогательная история о человеческом духе и силе семьи перед лицом невзгод. Евсей — ссыльный дворянин, отправленный в Сибирь в начале 19 века. Оторванный от своих любимых и сломленный несправедливостью своего приговора, он борется за выживание в суровых условиях русской тайги. Единственным его утешением является надежда на то, что его жена сможет отыскать его и освободить. Автор...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Анна Морион - Вальсингамские девы

Вальсингамские девы
Книга - Вальсингамские девы.  Анна Морион  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вальсингамские девы
Анна Морион

Жанр:

Классическая проза, Исторические любовные романы, Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

978-5-532-97703-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вальсингамские девы"

1834 год, Англия. Бедная, забытая Богом и короной деревня Вальсингам, жители которой находят утешение лишь в своей вере. Главой деревни является пастор Глоуфорд – глубоко уважаемый и горячо любимый своими прихожанами. У пастора, как три прекрасных цветка, растут три дочери, разные в характере, мечтах и стремлениях. Жизнь в деревне идет своим чередом до тех пор, пока неожиданный визит нового лендлорда не нарушает покой ее жителей. Этот визит приносит сестрам Глоуфорд новые надежды на будущее. Каждая из девушек идет по своим дорогам, на которых их поджидают мировые искушения, что иногда трудно преодолеть даже самому любящему сердцу.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,социальное неравенство,искушение,исторические романы,религиозно-философская проблематика,социальные драмы

Читаем онлайн "Вальсингамские девы". [Страница - 149]

уронив голову на руки, глубоко вздохнул, чувствуя вновь подступающие к глазам слезы, однако тотчас поспешил предупредить их и сжал веки пальцами.

– Вот, сэр, Джон с братьями, – вдруг послышался отражающийся от каменных стен голос пастора Литли.

Виконт поднялся на ноги и увидел перед собой трех высоких худых мужчин в грязных одеждах. Лица их были спрятаны под густыми рыжими бородами. Мужчины оробели перед знатным вельможей и, сгорбившись, прятали взгляд, устремив его на пол.

– Когда и где вы нашли мисс Кассандру? – тихо спросил виконт Уилворт.

– Вчера утром, сэр. В долине, сэр. Мы шли с охоты и увидели ее на утесе. Она стояла, увидела нас, крикнула: «Привет» и помахала нам рукой… – начал самый смелый охотник. Однако голос его дрожал.

– Эге, мы уразумели, что она хочет прыгнуть и стали отговаривать ее, – перебил его второй.

– Она была в красивом платье, сэр, таком нарядном… Мы кричали ей, умоляли не прыгать, но она прыгнула, и так быстро летела… – сказал третий.

– Да, прямо на камни, что под скалой, – сказал второй.

– Мы бросились к ней, но она уже померла, а ее лицо было таким… И ее мозги, сэр…

– Не стоит об этом, – перебил виконт, не желавший слушать о том, что стало с лицом и мозгами Кэсси – он уже увидел все это собственными глазами.

– Мы прибежали в деревню, прямо к пастору, и он сказал, что беда, мол, кошмар…

– Ага, а перед этим привезли трупы Кейт и Крис. Во день! – Все трое покачали головой и перекрестились.

– Вы видели ее лицо? Мисс Кассандра была огорчена? – спросил виконт.

– Нет, сэр, она смеялась. Посему не могли уразуметь сперва, что она прыгнет!

– Смеялась? – переспросил виконт, чье сердце дрогнуло от этих слов.

«Значит, милая Кэсси, ты не собиралась прыгать! Ты стала жертвой случая и своего неразвитого разума! Как я мог недоглядеть! Отправил тебя одну, отправил на смерть!» – подумал он и поморщился от этих неприятных мыслей.

– Да, сэр, смеялась и хихикала! – подтвердили охотники.

– Но, возможно, она поскользнулась или испугалась чего-то? – предположил виконт, все же не веривший в сознательность смертельного поступка Кэсси.

– Нет, сэр, она спрыгнула, мы это точно видели. Сиганула, как олень, – заявили мужчины.

Виконт тяжело вздохнул: теперь он всецело осознал, что трагедия Кэсси была лишь случайностью, жестокой шуткой ее детского разума, не знающего, что такое смерть.

– Благодарю вас, господа. Можете идти, но направьте ко мне мистера Джонса – моего кучера, – усталым тоном сказал виконт охотникам.

– Да, сэр, – ответили те, легонько поклонились и вышли из церкви.

Спустя минуту в церкви появился мистер Джонс. Это был довольно пожилой дородный мужчина, служивший у виконта уже более пяти лет. Мистер Джонс чувствовал тяжелый груз вины на своих круглых плечах, однако не мог признаться виконту в том, что страшная трагедия с юной мисс была связана с его проклятой дремой, и, понимая, что гнев виконта будет страшным, решил выгородить себя ложью.

– Итак, мистер Джонс, каковы будут ваши оправдания? Мисс Кассандра ехала в вашей карете, но почему-то оказалась на утесе, одна, – строгим тоном сказал виконт, прожигая слугу гневным взором.

– Сэр, мисс попросилась по дамским делам. Мы останавливались по дороге раз пять, и, демоны меня разорви, если лгу, я и подумать не мог, что мисс сбежит и совершит с собой этот ужас! – нахмурившись, ответил кучер. Он был осведомлен о детском разуме Кэсси. Да и она, мертвая, не могла обличить его во лжи.

– Каждое ваше слово пахнет ложью. Что вы желаете от меня скрыть? – заявил виконт, зная привычку кучера дремать по дороге.

– Сэр, я говорю чистую правду! – без зазрения совести ответил тот.

– Вы спали? Признайтесь, Джонс, вы спали? – с нажимом спросил виконт.

– Сэр, Иисус и мать Его благая Мария свидетели! Я не спал, сэр! – Мистер Джонс был страшно напуган яростью господина.

Поняв, что ничего не добьется от перепуганного кучера, поверив в его слова и зная непредсказуемость характера Кэсси, виконт отпустил мистера Джонса и отыскал пастора, желая обсудить с ним похороны сестер Глоуфорд.

– Вы уже провели прощальную службу? – спросил он мистера Литли.

Тот вдруг сильно нахмурился.

– Нет, сэр.

– Что ж, сделайте это сегодня же. Мисс Кассандра умерла лишь вчера, но сестер следует похоронить вместе.

– Увы, сэр, это не в моих силах, – вдруг заявил пастор.

– Отчего же, преподобный? – Виконт был полон тихого гнева бессилия, но --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Вальсингамские девы» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Анна Морион»:

Мы играем. Анна Морион
- Мы играем

Жанр: Ужасы

Год издания: 2021

Птица обрела крылья. Анна Морион
- Птица обрела крылья

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Год издания: 2022

Серия: Бескрылая птица