Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Собрание сочинений. Том 8


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1285, книга: Большие маневры
автор: Михаил Георгиевич Серегин

"Большие маневры" Михаила Серегина – это сборник юмористических рассказов, который не оставит равнодушным ни одного читателя. С первых страниц книга окутывает атмосферой иронии и абсурда, заставляя смеяться от души. Главная особенность сборника – его разнообразие. В "Больших маневрах" представлены рассказы на все темы: от семейных перипетий до космических приключений. Серегин мастерски высмеивает человеческие пороки и недостатки, но делает это с такой легкостью и обаянием,...

Ромен Роллан - Собрание сочинений. Том 8

Собрание сочинений. Том 8
Книга - Собрание сочинений. Том 8.  Ромен Роллан  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собрание сочинений. Том 8
Ромен Роллан

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Государственное Издательство Художественной Литературы

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собрание сочинений. Том 8"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Собрание сочинений. Том 8". [Страница - 3]

некоторых
^ жертв. «Нет, природа не хочет, чтобы лучший приносил
себя в жертву менее достойному! А если она этого и хочет, зачем я буду ей подчиняться? Нет, нет, она этого не
требует! Она учит нас отрекаться от себя во имя лучшего, высшего и более сильного...».

Жертвовать собой во что бы то ни стало, ради До- и
стойного или недостойного — пожалуй, даже лучше ради •
недостойного, потому что тогда эта жертва значительнее,
тогда это жертва ради жертвы... Да, это согласно с представлением некоторых людей о боге... Сгес1о дша аЬзигс!ит... 1 Каков господин, таковы и слуги!.. Это тот самый
бог, что уже на седьмой день почил от трудов, считая,
что сделал все, и сделал хорошо. Если бы люди его слушались, воз жизни остановился бы после первого
оборота колеса. Весь прогресс в мире происходит против
воли этого бога... р1а12. Будем толкать вперед свой воз!
И даже под страхом, что. он нас раздавит, я хочу, чтобы
он двигался!

Одно печальное знакомство еще усилило возмущение
Аннеты против бессмысленных жертв (что она знала о
них?), которые люди более достойные приносят менее
достойным.
Хлопоча в свое время о месте преподавательницы на
курсах для иностранок в Нейи, она оказалась конкуренткой одной молодой женщины, и ей понравилось
лицо этой женщины, грубоватое, но энергичное. Аннета
пробовала завязать разговор, но та отнеслась к ней
недоверчиво и, видимо, думала только о том, как бы
устранить соперницу с дороги. В то время Аннета еще
не привыкла к такого рода борьбе, глубоко ей противной, и не умела защищаться. Желая расположить к себе
соперницу и приобрести нового друга, она даже уступила ей место. Та не выразила никакой благодарности,
все ее мысли были заняты только погоней за заработком.
Она напоминала муравья, который вечно спешит, хлопочет, занят только накоплением. Аннета ее ничуть не
интересовала.
После этой встречи Аннета потеряла ее из виду.
А когда шесть лет спустя случай снова столкнул их, обе
были уже не те, что прежде. Аннета теперь не склонна
была проявлять великодушие к конкурентам или излиш1
2

Верю, потому что это бессмысленно...
Д а будет (лат.).

(лат.)

нюю щепетильность. Она говорила себе: «Такова жизнь,
и я не могу ее изменить. Я хочу жить и в первую очередь
должна думать о себе...»
Началась борьба. Она была недолга. После первого
же выпада противница Аннеты получила нокаут... Как
она постарела за эти шесть лет! Аннету поразило это
быстрое разрушение. Она помнила брюнетку с розовыми
щеками, на которых две-три родинки чернели, как изюминки в булке, крепкую, коренастую крестьянку с резкими, торопливыми движениями, с тонкими, суховатыми
чертами, которые были бы довольно приятны, если бы
не хмурое выражение и упрямый лоб. А теперь она увидела худое, морщинистое лицо, суровый взгляд, горькие
складки у рта, втянутые щеки — молодая женщина
увяла, как спаленная солнцем трава.
Обе — и Аннета и Рут Гильон — добивались места
секретаря у одного инженера. Здесь нужно было работать два дня в неделю — разбирать деловую корреспонденцию и принимать посетителей. Аннета застала Рут
в прихожей, они обменялись враждебными взглядами.
Рут сказала:
— Вы насчет места? Оно обещано мне.
Аннета ответила:
— Мне оно не обещано, но я пришла предложить
свои услуги.
— Напрасно. Место достанется мне.
•— Напрасно или нет, но я поговорю. А там пусть
берут, кого захотят.
Через несколько минут Аннету позвали в кабинет,
и инженер выбрал ее. Ее уже знали как добросовестную
и толковую работницу.
Выходя, она наткнулась на Рут и с холодным видом
прошла мимо. Т а остановила ее, спросила:
— Приняты?
— Да.
Аннета видела, как вспыхнуло лицо Рут, и ожидала
резких слов. Н о Рут не сказала ничего. Она вышла вслед
за Аннетой, спустилась вниз. Н а улице Аннета обернулась и бросила быстрый взгляд на побежденную соперницу. Убитый вид Рут тронул ее. И, вопреки своему
решению быть жесткой, она подошла к Рут и сказала:

— Мне очень жаль... Но что делать, жить-то надо!
— Ну, конечно! — отозвалась Рут. — Другим везет,
а мне никогда.
Она говорила уже совсем другим тоном — уныло, но
без всякой неприязни. Когда Аннета хотела взять ее за
руку, Рут отодвинулась.
— Полно, не огорчайтесь! Сегодня не повезло,
завтра повезет.
— Нет, мне не везет никогда.
Аннета напомнила ей об их первой встрече, когда работу получила Рут. Рут молчала и с --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Собрание сочинений. Том 8» по жанру, серии, автору или названию:

Том 18. Холодный дом. Роман (Главы  XXXI—LXVII). Чарльз Диккенс
- Том 18. Холодный дом. Роман (Главы XXXI—LXVII)

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1960

Серия: Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах