Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Сборник "Демонские войны и др. циклы". Компиляция. Кн.1-19


Книжка "Путеводитель предпринимателя" Билла Олета - это чистейший азбуковник для начинающих предпринимателей. 24 пошаговых инструкции от создания идеи до выхода на стабильную прибыль. Местами банальные советы, но если вы полный новичок, то вполне полезно будет прочесть. Однако для опытных предпринимателей в этой книге вряд ли найдется что-то новое или полезное. Все эти шаги и так известны большинству людей, которые занимаются бизнесом. Плюс, автор очень долго мусолит каждую тему,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

На ее условиях. Триш Мори
- На ее условиях

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2014

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Роберт Энтони Сальваторе - Сборник "Демонские войны и др. циклы". Компиляция. Кн.1-19

Сборник "Демонские войны и др. циклы". Компиляция. Кн.1-19
Книга - Сборник "Демонские войны и др. циклы". Компиляция. Кн.1-19.  Роберт Энтони Сальваторе  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Демонские войны и др. циклы". Компиляция. Кн.1-19
Роберт Энтони Сальваторе

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Демонские войны и др. циклы". Компиляция. Кн.1-19"

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!

Содержание:

Демонические войны:

1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)

2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)

3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)

4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)

Вторая сага. Демонические войны:

1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)

2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)

3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)

Забытые королевства: Долина ледяного ветра:

1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл (Перевод: Сергей Топоров)

2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы (Перевод: Сергей Топоров)

3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина (Перевод: Сергей Топоров)

Забытые королевства: Тропы тьмы:

1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)

2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)

3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)

История копьеносца:

1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов

2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона

3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)

Клинки охотника:

1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)

2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)

3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)


Читаем онлайн "Сборник "Демонские войны и др. циклы". Компиляция. Кн.1-19". [Страница - 4]

потом эта черта стала казаться ему странно привлекательной. Волосы золотистого цвета, шелковистые и очень густые, непослушно ниспадали на плечи и спину девочки. Ее глаза, такие огромные, яркие и чисто-голубые, каких Элбрайну ни у кого больше видеть не доводилось, с интересом взирали на раскинувшийся вокруг бескрайний мир и отражали любое изменение в настроении Джилсепони. Видя в них печаль, Элбрайн и сам ощущал ее всем сердцем; если же в них искрилась радость, его ноги, казалось, готовы были пуститься в пляс.

Губы Пони были большие и пухлые. Мальчишки часто дразнили ее: если она прижмется губами к окну, говорили они, то прилипнет. Теперь у Элбрайна никогда не возникало желания дразнить Пони из-за ее губ, таких мягких, таких соблазнительных…

— Я вернусь к завтраку, — заверила Пони мать.

— Ночью в лесу опасно… — раздраженно продолжала та.

— Я буду осторожна! — перебила ее Пони.

Элбрайн думал, что мать Пони, женщина суровая, сейчас строго выбранит дочь. Однако та лишь вздохнула и безропотно закрыла за Пони дверь.

Пони тоже вздохнула и покачала головой — до чего же ей надоели эти глупые препирательства со взрослыми! — спустилась с крыльца и испуганно ойкнула, когда Элбрайн неожиданно вынырнул из темноты.

Она рефлекторно выставила перед собой кулак, и наученный горьким опытом Элбрайн поспешно отпрянул.

— Ты опоздала, — упрекнул он ее.

— Я очень устала, — ответила девочка. — И еще совсем не поздно.

Элбрайн пожал плечами и быстрым шагом пошел в направлении северного края деревни. Только что пожаловавшись на усталость, Пони тем не менее не только не отставала, но даже чуть ли не обгоняла его; наверно, была воодушевлена не меньше, чем он. Воодушевление сменилось ощущением чистой радости, когда они вышли за пределы деревни и начали взбираться по склону холма. Пони оглянулась и ошеломленно замерла, глядя на ночное небо.

— Гало… — восхищенно сказала она.

Элбрайн проследил за ее взглядом и тоже не смог сдержать восторженной улыбки.

По всей южной части неба чуть повыше горизонта раскинулось Гало Короны — тонкая игра перетекающих друг в друга цветов, красных, зеленых, голубых, темно-пурпурных; все в целом напоминало радугу. Это явление иногда возникало в летнем небе, но только поздно ночью, когда дети, да и взрослые тоже, как правило, крепко спят. Элбрайн и Джилсепони уже несколько раз видели Гало, но никогда оно не было таким ярким.

Потом они услышали далекое пение, совершенную в своей прелести мелодию. Едва различимая, она плыла сквозь холодный воздух.

— Лесной Дух, — прошептала Пони.

Легенду о нем все знали в Тимберленде. Наполовину конь, наполовину человек, Лесной Дух был защитником деревьев и животных, в особенности диких коней, которые бегали на свободе по лесистым долинам на севере. На мгновенье мысль о том, что это создание находится где-то рядом, напугала Пони, но потом чистая красота Гало и гармонирующей с ней колдовской мелодии унесла страхи прочь. Как может что-то столь прекрасное таить в себе угрозу?

Они долго стояли на склоне холма, не произнося ни слова, не глядя друг на друга. Элбрайна охватило ощущение полного одиночества — один на один со Вселенной, крошечная частичка ее безмерного величия, искорка вечности. Его разум покинул этот холм, даже саму эту землю, весь чувственный опыт его существования и сместился в область неизведанной доселе радости воспарения духа. В сознании всплыло имя Мазер, хотя он и не мог бы сказать почему. Казалось, он сейчас не понимал ничего и в то же время понимал все. Все тайны этого мира, самого мироздания, вечности — все они открылись ему, казались простыми и очевидными. В сердце звучала песнь без слов, по телу разлилось тепло, хотя в какой-то степени в эти мгновенья он находился за пределами своего материального тела.

Это ощущение прошло — увы, слишком быстро. Элбрайн глубоко вздохнул и повернулся к Пони. Он хотел заговорить с ней, но сдержался, видя, что она тоже переживает состояние, близкое к тому, в котором он только что находился. Внезапно его охватило ощущение близости с ней, как будто они вместе прошли через какое-то совсем особенное и очень личное переживание. Многие ли способны, глядя на Гало, так чувствовать красоту, подумал он? Никто из взрослых в Дундалисе, это уж точно, с их вечным ворчанием и брюзжанием. И никто из других детей — их учили, что глупо задумываться над такими --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Роберт Сальваторе»:

Только у своего логова. Роберт Энтони Сальваторе
- Только у своего логова

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2006

Серия: Забытые королевства