Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> "Антология исторического романа-16". Компиляция. Книги 1-11


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1665, книга: Тайфун. Записки из Китая
автор: Крум Босев

Крум Босев Публицистика "Тайфун" - это захватывающее и проницательное путешествие по современному Китаю. Автор Крум Босев, болгарский журналист, провел восемь лет в Пекине, наблюдая за драматическими изменениями в стране. Книга представляет собой сборник эссе, охватывающих широкий спектр тем, от экономического чуда Китая до его политической системы и социальных проблем. Босев умело излагает сложные вопросы, делая их доступными для широкой аудитории. Одно из достоинств книги...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ты – ведьмец | Книга первая. Серый Мыш
- Ты – ведьмец | Книга первая

Жанр: Юмор: прочее

Год издания: 2020

Серия: Ты – ведьмец

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Жеральд Мессадье , Линдсей Дэвис , Мишель Моран , Кейт Куинн - "Антология исторического романа-16". Компиляция. Книги 1-11

"Антология исторического романа-16". Компиляция. Книги 1-11
Книга - "Антология исторического романа-16". Компиляция. Книги 1-11.  Жеральд Мессадье , Линдсей Дэвис , Мишель Моран , Кейт Куинн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
"Антология исторического романа-16". Компиляция. Книги 1-11
Жеральд Мессадье , Линдсей Дэвис , Мишель Моран , Кейт Куинн

Жанр:

Историческая проза, Исторические приключения, Роман, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология исторической прозы #2023, Антология исторического романа #16

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги ""Антология исторического романа-16". Компиляция. Книги 1-11"

Очередной, 16-й томик "Антологии исторического романа", содержит в себе 4 цикла исторических романов из истории древнего мира зарубежных авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

БУРИ НА НИЛЕ:

1. Жеральд Мессадье: Гнев Нефертити (Перевод: Елена Савченко)

2. Жеральд Мессадье: Маски Тутанхамона (Перевод: Ольга Сергеева)

3. Жеральд Мессадье: Триумф Сета (Перевод: Ольга Сергеева)

НЕФЕРТИТИ:

1. Мишель Моран: Нефертити (Перевод: Оксана Степашкина)

2. Мишель Моран: Нефертари. Царица египетская (Перевод: Е. Корягина)

МАРК ДИДИЙ ФАЛЬКО:

1. Линдсей Дэвис: Серебрянные слитки (Перевод: М. Жукова)

2. Линдсей Дэвис: Заговор патрициев, или Тени в бронзе (Перевод: Т. Гузеева)

3. Линдсей Дэвис: Венера из меди

РИМЛЯНЕ:

1. Кейт Куинн: Хозяйка Рима (Перевод: А. Бушуев)

2. Кейт Куинн: Дочери Рима (Перевод: Татьяна Бушуева, Александр Бушуев)

3. Кейт Куинн: Императрица семи холмов (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева)

                                                                          

Читаем онлайн ""Антология исторического романа-16". Компиляция. Книги 1-11". [Страница - 4]

мои, царевны, скоро сын Атона присоединится к своему отцу у Дальнего Горизонта, — продолжила Нефертити. — Семьдесят дней он будет готовиться к светлому путешествию на Запад.

Анхесенпаатон содрогнулась. Она вспомнила о том, что ей рассказала по секрету Меритатон. Бальзамировщики сначала разрежут живот и череп, затем достанут все, что может гнить. После этого тело будет погружено в соду, а затем натерто благовониями. Царевна снова не смогла сдержать дрожь, представив себе это.

— После прощания мы отправимся в храм на богослужение жрецов Атона, — сказала напоследок царица и удалилась в облаке благовоний, словно в доспехах.

В скором времени был подан ужин: салат из лука-порея и огурцов, жареные голуби с чесноком, утиное филе в вине с кориандром, маленькие круглые хлебцы, дыни. Это была первая горячая трапеза после смерти царя, потому что по обычаю запрещалось готовить в горшках любую еду в течение первых двух дней траура. Два дня питались тем, что было: черствым хлебом, финиками, дынями и латуком. Царевны расселись на циновке вокруг низкого круглого стола, уставленного блюдами и кубками. Там же стояли кувшины — один со свежей водой, а другой с пивом. Кувшин с пивом предназначался только для трех старших царевен.

Проголодавшаяся Анхесенпаатон приготовилась было схватить часть голубиной тушки, как вдруг взгляд ее упал на разрезанную грудь птицы. Царевна отдернула руку. Меритатон заметила этот жест и посмотрела на сестру. Анхесенпаатон отвела взгляд.

Она подумала об отце.

Он был загадочной личностью, ее отец. Внешне он был женоподобен. Он требовал, чтобы каждое утро дочери являлись к нему воздать почести, целовал их и отправлял во дворец к главному писарю, который учил их письму и вел с ними беседы на религиозные темы.

Отец… Если его можно считать таковым…


Постель вытряхнули во внутреннем дворе и очистили от возможных паразитов. Комнаты благоухали ладаном. Ароматы благовоний смешивались с пылью, висевшей в воздухе, словно символизируя два слившихся воедино события — смерть и весну. Царевны разошлись по своим комнатам, каждая в сопровождении кормилицы. Рабыни удалились в свои комнаты на первом этаже. Их юные горячие обнаженные тела были окружены ароматами сандала, а упругие ягодицы и маленькие груди покачивались в такт шагам. В опустевшем зале теперь горели шесть светильников.

Как это происходило каждый вечер, закрылись шесть цветков лотоса, плавающих в большой каменной чаше.

— Почему? — спросили однажды юные царевны.

— Потому что они тоже спят, — отвечала кормилица.

— Они закрываются, чтобы не видеть бога Анубиса, Большого Пса Смерти, который бродит по ночам, — уточнила Меритатон. — Только ты не произноси вслух его имени, — по секрету сказала она Анхесенпаатон. Из всех сестер у нее с Анхесенпаатон были самые доверительные отношения.

Имени Анубиса в царском городе Ахетатоне не упоминали. Так приказал фараон. Только один бог должен править в царстве — Атон, Солнечный Диск. Как и все остальные боги — Тот, Хорус, Хапи, Хатхор, Сехмет и другие, — Анубис был богом прошлого, богом для народа, как говорила Нефертити с презрением. Поклоняться этим богам в Ахетатоне было запрещено. Но никто не спрашивал у Меритатон, откуда она это знает.

Анхесенпаатон проснулась так же быстро, как и заснула. В ночи слышалось тяжелое ровное дыхание кормилицы, спящей в ногах, возле ложа. Царевна сначала уселась на постели, потом встала и босиком направилась в большой зал. Дверь на террасу оказалась, против обыкновения, открытой. Анхесенпаатон выглянула наружу. Над перилами склонился чей-то силуэт. Это была Меритатон, обнаженная, как и Анхесенпаатон. Вечером парики снимали, их хранили на специальных подставках. Анхесенпаатон подошла к сестре.

— Шла бы ты спать. Завтра будет тяжелый день.

— Вот поэтому я и не могу заснуть, — ответила девушка, окинув взглядом чистое звездное небо и реку, в которой отражались мириады звезд и фонари на лодках у берега.

— Ну что ты переживаешь? Ведь новой царицей придется стать мне!

— Это тебе не из-за чего переживать! — заявила Анхесенпаатон.

Тяжелый горький аромат лимона, смешанный с запахом речной воды, достиг террасы. Лягушки, как и всегда, устроили беспрерывный веселый концерт.

Меритатон ответила не сразу.

— Ты все еще не понимаешь! — прошептала она. — Теперь, когда наш отец умер, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «"Антология исторического романа-16". Компиляция. Книги 1-11» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Антология исторической прозы»:

Царевна Софья. Евгений Петрович Карнович
- Царевна Софья

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1994

Серия: Всемирная история в романах: Летопись великих событий