Джон Мэддокс Робертс , Розмэри Сатклифф , Энтони Ричес - "Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12
Название: | "Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12 | |
Автор: | Джон Мэддокс Робертс , Розмэри Сатклифф , Энтони Ричес | |
Жанр: | Историческая проза, Исторические приключения, Роман, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология исторической прозы #2023, Антология исторического романа #18 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги ""Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12"
Очередной, 18-й томик "Антологии исторического романа" содержит в себе циклы исторических романов зарубежных авторов, посвящённые событиям в древнем мире нашей планеты. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
SPQR :
1. Джон Мэддокс Робертс: Королевский гамбит (Перевод: Татьяна Кадачигова)
2. Джон Мэддокс Робертс: Заговор в Древнем Риме (Перевод: Татьяна Кадачигова)
3. Джон Мэддокс Робертс: Святотатство (Перевод: Екатерина Большелапова)
4. Джон Мэддокс Робертс: SPQR IV. Храм муз (Перевод: Игорь Данилов)
5. Джон Мэддокс Робертс: Сатурналии (Перевод: Анна Овчинникова)
ОРЁЛ ДЕВЯТОГО ЛЕГИОНА:
1. Розмэри Сатклифф: Орел девятого легиона (Перевод: Н. Рахманова)
2. Розмэри Сатклифф: Серебряная ветка (Перевод: А. Ставиская, Н. Рахманова)
3. Розмэри Сатклифф : Факелоносцы
ИМПЕРИЯ:
1. Энтони Ричес: Раны чести (Перевод: А. Посецельский)
2. Энтони Ричес: Стрелы ярости (Перевод: Татьяна Китаина)
3. Энтони Ричес: Твердыня тысячи копий (Перевод: Игорь Судакевич)
4. Энтони Ричес: Клык леопарда (Перевод: Татьяна Бушуева, Александр Бушуев)
Читаем онлайн ""Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12". [Страница - 5]
— О, чтобы уладить это дело, понадобятся долгие годы, — усмехнулся Цезарь.
Когда Юлий был совсем юношей, диктатор Сулла приказал ему развестись с Корнелией, дочерью Цинны. Однако Цезарь с не свойственной ему прямотой наотрез отказался. В результате он был вынужден покинуть Италийский полуостров и оставаться за его пределами до самой смерти диктатора. Этот акт откровенного неповиновения прославил его, но ненадолго, ибо в те времена в Риме происходило множество всяких событий, и большинство из тех, кому удалось их пережить, практически позабыли о молодом Цезаре.
Мы спустились с Капитолия вниз, и Цезарь спросил, куда я направляюсь. По не понятной для меня причине он, казалось, питал преувеличенный интерес к моим делам. А когда он начинал просить о какой-нибудь услуге, то в своей любезности и обходительности не уступал субурской потаскухе.
— Поскольку я оказался тут, — отвечал я, — хочу заглянуть в школу гладиаторов. Мне предстоит расследовать смерть одного человека. Не исключено, что он здесь проходил обучение.
— Гладиатор? Неужели смерть какого-то оборванца стоит того, чтобы должностная особа тратила на нее драгоценное время?
— Да, если убитый являлся свободным гражданином и получал пособие.
— Что ж, может, ты и прав. Не возражаешь, если я поеду с тобой? Я уже не раз подумывал о том, чтобы познакомиться со Статилием. Как-никак, однажды мы с тобой станем эдилами, а значит, распорядителями Публичных игр. Поэтому подобные связи нам не помешают.
Он улыбнулся и похлопал меня по плечу, как будто мы были лучшими друзьями, а не едва знакомыми людьми.
Школа Статилия представляла собой квадратную площадку, окруженную с четырех сторон бараками. В них в три яруса располагались маленькие комнаты для борцов, каковых здесь насчитывалось около тысячи. Семья Статилиев целиком и полностью посвятила себя спортивным состязаниям в амфитеатрах. И надо сказать, управляла школой с таким самозабвением и усердием, что даже восстание рабов, длившееся три прошлых года, не смогло сбить ее с привычного ритма. Ни на минуту не прерывая свою деятельность, она продолжала неустанно поставлять профессиональных гладиаторов для публичных игр.
Мы ненадолго остановились в портике, невольно засмотревшись на открывшееся нам зрелище. Во дворе сражались бойцы разного уровня подготовки. Начинающие отрабатывали приемы у специально отведенных для этой цели стоек. Более опытные сражались парами, используя учебное оружие. Ветераны же дрались на настоящих мечах. Я всегда был ярым поклонником зрелищ амфитеатра и Цирка и перед тем, как отправиться на военную службу, даже взял несколько уроков фехтования в этой школе. Школа Статилия размещалась как раз там, где ныне находится театр Помпея. И теперь, когда минуло столько лет, мне вдруг пришло на ум, что в то далекое утро мы с Гаем Юлием стояли почти на том самом месте, где двадцать шесть лет спустя он встретил свою смерть.
К нам подошел человек, обучающий гладиаторов искусству боя, и почтил каждого из нас знаком приветствия. Это был атлет необъятных размеров, закованный в бронзовую чешую, со шлемом под мышкой, который размером не уступал ведрам стражников. У него на лице и руках было больше шрамов, чем на спине у любого беглого раба. Не иначе как он держал первенство на протяжении нескольких прошлых лет.
— Чем могу служить? — спросил он, склонившись в галантном поклоне.
— Я, Деций Цецилий из Комиссии двадцати шести, хотел бы поговорить с Луцием Статилием, если он здесь.
Наставник гладиаторов немедленно послал за хозяином одного из рабов.
— Тебя зовут Дракон? Ты из самнитской школы, если не ошибаюсь? — вопросительным тоном произнес Цезарь.
Тот кивнул. Конечно, я тоже слышал его имя, которое было знаменитым уже не один год, однако ни разу не видел гладиатора без шлема.
— Помнится, когда десять лет назад я уезжал из Рима, на твоем счету было девяносто шесть побед.
— И сто двадцать пять перед тем, как я сошел с арены, господин. Плюс пять munera sine missione.
Пожалуй, мне надлежит пояснить, что означает этот термин, в наше время уже вышедший из употребления.
До того как они были запрещены законом, в так называемой munera sine missione принимали участие около ста воинов. Они сражались друг с другом (иногда по очереди, иногда все вместе) не на жизнь, а на смерть, до тех пор пока --">Книги схожие с «"Антология исторического романа-18". Компиляция. Книги 1-12» по жанру, серии, автору или названию:
Юрий Александрович Погуляй, Олег Мушинский, Владимир Лещенко и др. - Пиратская вольница. Компиляция. Книги 1-21 Жанр: Морские приключения Год издания: 2021 Серия: Антология приключений |
Жеральд Мессадье, Луис Ривера, Джеймс Л. Нельсон - Циклы исторических романов. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Зарубежная современная проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Владимир Николаевич Дружинин, Юрий Николаевич Тынянов, Петр Николаевич Петров - Екатерина I Жанр: Историческая проза Год издания: 1994 Серия: Романовы. Династия в романах |
Другие книги из серии «Антология исторической прозы»:
Петр Николаевич Краснов, Евгений Андреевич Салиас, Всеволод Никанорович Иванов - Екатерина Великая. Том 1 Жанр: Историческая проза Год издания: 1995 Серия: Романовы. Династия в романах |
Лев Григорьевич Жданов, Илья Дмитриевич Сургучев, Дмитрий Вонляр-Лярский - Николай II (Том I) Жанр: Историческая проза Год издания: 1995 Серия: Романовы. Династия в романах |
Роман Лукич Антропов, Федор Ефимович Зарин-Несвицкий - Бирон Жанр: Историческая проза Год издания: 2001 Серия: Сподвижники и фавориты |
Борис Евгеньевич Тумасов, Николай Николаевич Алексеев - Сборник "Русь в крови". Компиляция. книги 10-13 Жанр: Историческая проза Год издания: 2019 Серия: Антология исторической прозы |