Библиотека knigago >> Проза >> Военная проза >> Один день, который за три


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 897, книга: Эпизод VII: Пробуждение Силы
автор: Алан Дин Фостер

Научная фантастика, киберпанк (некорректно) «Эпизод VII: Пробуждение Силы», написанный Аланом Фостером по мотивам одноимённого фильма, является новеллизацией «Звёздных войн: Эпизод VII — Пробуждение Силы», седьмого эпизода франшизы «Звёздные войны». Несмотря на то, что книга принадлежит к научно-фантастическому жанру, ошибочно упоминать её как «киберпанк». Киберпанк — это поджанр научной фантастики, отличающийся акцентом на кибернетике, технологиях и городских антиутопиях, что не соответствует...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Грешные желания (ЛП). Сюзанна Райт
- Грешные желания (ЛП)

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2015

Серия: Стая Феникс

Владимир Аркадьевич Григорьев - Один день, который за три

Один день, который за три
Книга - Один день, который за три.  Владимир Аркадьевич Григорьев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Один день, который за три
Владимир Аркадьевич Григорьев

Жанр:

Военная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Один день, который за три"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Один день, который за три". Главная страница.

Ворон ворону…

Старший прапорщик был похож на шахматную фигуру. Весь будто вырезанный из темного дерева, как неживой. Скорее всего, он был «ладьей» — вправо-влево, вперед-назад. Никаких диагональных действий или мыслей. «Пропуск. Не надо объяснять. Пропуск. Документы. Я не старик, мне сорок лет. Не знаю Хемингея. Не надо объяснять. Машина арестована. Что это? Какие фильмы? Где пропуск на проезд по Кабулу? Где сопровождение? Почему в Теплом Стане, а вы тут? Я не старик».

«Без мазы, Сабир,» — сказал я на ухо второму переводчику, тоже двухгодичнику, лейтенанту Назимову. — «Заберет машину, один хер. Езжай с ним, а мы с Алимовым тут подождем, вон — царандоевцы, похоже, ментовка у них тут, продержимся». У трехэтажного дома, со всех сторон облепленного открытыми амбразурами овощных дуканов («хорошо живут, ребята», — подумал я), кучковались афганцы в серой форме, шушукались, хихикали и пальцами тыкали в нашу сторону. Офицеров среди них видно не было.

Смешно, конечно, русские русских арестовывают — и перевод не нужен: патруль с красными повязками тормознул ГАЗ-66, пассажиры менжуются, руками машут, что-то пытаются доказать старшему патруля. Из кунга выгружаются круглые коробки с фильмами (советские фильмы, про борьбу с плохими басмачами, но на языке дари, для показа местному населению).

Броня — БТР и БРДМка звуковещательная — осталась в 181-м полку, а мы с Сабиром решили дуриком по Кабулу прошвырнуться, чеков поменять маленько (курс, якобы, тут повыше, чем в Баграме), водки вкусной прикупить, а заодно и фильмы поменять в Центре культуры; первый раз пропуск спросили, сразу и влипли.

Микро «генерал-полковник» сел в кабину с Назимовым, двое патрульных солдат забрались в кунг. Машина взяла курс на штраф-стоянку. Мы с маленьким (значительно ниже среднего роста) узбеком Алимовым и пятью железными коробками остались куковать на узкой улочке хрен знает в каком районе Кабула. Сейчас я уже и не помню, как за нами собирались возвращаться. Просто выгрузили — и все.

Нас окружила небольшая группка пацанов. Бачата с виду были не агрессивны, но один засранец все норовил прихватить Алимова за откинутый приклад автомата. Узбек сделал угрожающий выпад стволом, сопляки со смехом отскочили на полшага.

«Э, брат», — без улыбки сообщил тот, что хватался за приклад, — «тут советский нету, видишь?» По-ленински, ребром ладони вниз, выставив руку, он обвел окрест, включая царандоевцев, все так же подпиравших стены своего околотка. Мысленно прокрутив варианты, я пришел к выводу, что особо нам ничто не угрожает, но и торчать тут как «на Плющихе» ни к чему. Демонстративно достал из пистолетного кармана бушлата пристегнутый за шнурок ПМ, хотел было передернуть затвор, но вовремя вспомнил, что патрон уже в патроннике, и опозориться не успел. Зачем-то дунул в ствол и сунул железку обратно, уже направляясь к солдатам (конечно, это был не царандой, казарма какая-то).

Вежливо поздоровался с сарбозами и попросил пригласить офицера. Минуты через три вышел аж целый туран — капитан по-нашему. Чтобы в низенькую дверь (берегут тепло ребята) пролезла метровой высоты тулья его фуражки — явный самопал — ему пришлось согнуться в три погибели. Радости в его глазах я не заметил, да мне и не она нужна была — мне был нужен телефон.

В моей записной книжке имелся номер бывшего выпускника нашей кафедры — Мирзы. В Афганистане он находился уже несколько лет. Ничего особенно конкретного о нем мне не было известно. Наша преподавательница Виринея Стефановна, диктуя его кабульский телефон (зачем он ей его давал — непонятно), сообщила мне ровно столько, сколько нужно было для того, чтобы понять — Мирза из КГБ. Аббревиатура ГРУ тогда еще не была в ходу у непосвященных.

Туран проводил меня на второй этаж и указал на городской аппарат. Я мысленно перекрестился и набрал номер. Занято. Уже легче, есть шанс, что Мирза в городе. Еще раз — занято. Еще — длинный гудок!

«Бале», — слышу недовольный голос. Это не ругательство, это «да» по-ихнему. «Здравствуйте, могу я говорить с товарищем Мирзой?» «Я, кто говорит?» «Виринея Стефановна дала ваш номер, я из Ленинграда, востфак, в сороковую попал, переводчик, у меня проблема в Кабуле, прямо сейчас». «Вы где?» «Не знаю, сейчас спрошу». «Откуда звоните?» «От „зеленых“, с поста какого-то». «Не надо спрашивать, дайте кого-нибудь, лучше офицера».

Передаю трубку капитану. Капитан с минуту слушает, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.