Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Владелец пятой печати (СИ)


Светланы Морозовой — это бесценное руководство по пониманию, распознаванию и борьбе с различными формами насилия. Как психолог и специалист по предотвращению насилия, Морозова предоставляет всестороннее изложение темы насилия, охватывая широкий спектр его проявлений, от физического и эмоционального до сексуального и финансового. Она излагает сложные концепции понятным и сочувствующим языком, делая эту книгу доступной и полезной для широкой аудитории. Ключевая ценность книги заключается в ее...

Вадим Тарасов - Владелец пятой печати (СИ)

Владелец пятой печати (СИ)
Книга - Владелец пятой печати (СИ).  Вадим Тарасов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Владелец пятой печати (СИ)
Вадим Тарасов

Жанр:

Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Владелец пятой печати (СИ)"

Что делать рыцарю-инквизитору 15 в., который попал в иной мир, где живут добрые гномы и злобные эльфы? Объявить им крестовый поход, или встать на их сторону и бороться с еретиками? Неужели и здесь запылают костры, а в подземельях будут кричать под пыткой? Решать теперь неосторожному воину церкви.

Читаем онлайн "Владелец пятой печати (СИ)". [Страница - 75]

Примечания

1

Делегативная, депутатская миссия — тайное, секретное задание от инквизиции

(обратно)

2

Sanctum Officium — Святая Инквизиция

(обратно)

3

Нотирий — грешник, совершивший тяжкое преступление, заочно приговоренный к сожжению на костре

(обратно)

4

Прагерия — мятеж в 1440 г. французской знати против централизаторской политики королевской

(обратно)

5

"Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем" — цитата из Псалома 90; 5

(обратно)

6

Жиль де Ре — герцог "Синяя борода", маршал Франции, сподвижник Жанны Дарк. Казнен в

(обратно)

7

Инклюз — волшебный предмет, артефакт, странный прибор непонятного назначения

(обратно)

8

Раймунд Луллий — ок. 1235–1315, Пальма-де-Мальорка — поэт, философ и алхимик, один из

(обратно)

9

Алькантара — католический военный орден, существовавший в XII–XIX веках на территории

(обратно)

10

inquisitor a Sede Apostolica specialiter deputatus — специальный посол — инквизитор папского престола

(обратно)

11

Benedictum nomen lesu — да святится имя Иисуса

(обратно)

12

Суркотта, (котта) — тканевое покрытие доспеха для защиты его от дождя и солнца. Может нести герби цвета владельца

(обратно)

13

Ландфрид — союз рыцарства, поддерживающий порядок и безопасность в своих землях

(обратно)

14

Секундария — вторая молитва, читается после рассвета. Счет времени в 15 веке

(обратно)

15

Демонолатрия — поклонение дьяволу

(обратно)

16

Катары — название, данное католиками христианскому религиозному движению, распространённому

в XI–XIV веках в ряде стран и областей Западной Европы, особенно были затронуты Лангедок,

Арагон, и север Италии. Период расцвета движения пришёлся на XII–XIII века, а противодействие

Катаризму долгое время было одним из главных мотивов политики римских пап. Специально для

борьбы с еретиками папа Иннокентий III учредил церковную инквизицию, а затем санкционировал

крестовый поход, вылившийся в 20-летнюю войну, разорившую юг Франции

(обратно)

17

reverende pater — преподобный отец

(обратно)

18

Фактотум — сподвижник, соратник, единомышленник

(обратно)

19

Прандиум — закуска, еда, трапеза

(обратно)

20

Ad majorem Dei gloriam — к вящей славе господней

(обратно)

21

Делия — род длинного плаща, подбитого мехом

(обратно)

22

ecclesia non sitit sanguinem — церковь не жаждет крови

(обратно)

23

Lauda Sion Salvatorem" — славь, Сион, Спасителя — католический церковный гимн

(обратно)

24

Angele — молитва об ангеле и святой Марии, читается три раза в день

(обратно)

25

"Credo" и "Comfiteor" — начальные слова молитв "верую" и "славься"

(обратно)

26

Комилитон — соратник, сподвижник

(обратно)

27

Гамбезон (вамбас) — длинный (до колена) кожаный стеганный поддоспешник. Надевался под

(обратно)

28

Хауберк — вид доспеха. Представлял собой кольчугу с капюшоном и рукавицами (капюшон и

(обратно)

29

Салад — разновидность рыцарского шлема.

Альпшис — колющее оружие с длинным граненым клинком и небольшим круглым щитком

(ронделем) в основании клинка. Швейцарское копье XV в.

(обратно)

30

Деликвент — преступник

(обратно)

31

Инкурс — разбойник

(обратно)

32

117 псалом

(обратно)

33

гоеций — колдун

(обратно)

34

Шем — профессиональный воин, солдат, наемник, стражник

(обратно)

35

Силс — ранг приближения к управляющему сословию. Силс — средний. Ярги — люди, не входящие в подчинение Правителя, изгнанные.

(обратно)

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.