Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Гарри Поттер и Истинный Наследник (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2139, книга: Консервативный социализм
автор: Михаил Озеровский

"Консервативный социализм" Михаила Озеровского - это проницательный взгляд на идеологию, которая стремится объединить элементы консерватизма и социализма. Озеровский, известный политолог, представляет хорошо обоснованные аргументы в пользу возрождения этой идеологической гибридности. Книга состоит из серии статей, которые охватывают широкий круг тем, от национальной политики России до теоретических аспектов политической теории. Письмо Озеровского ясное и убедительное, он излагает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(Аргус Филченков) - Гарри Поттер и Истинный Наследник (СИ)

Гарри Поттер и Истинный Наследник (СИ)
Книга - Гарри Поттер и Истинный Наследник (СИ).    (Аргус Филченков)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Гарри Поттер и Истинный Наследник (СИ)
(Аргус Филченков)

Жанр:

Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Гарри Поттер и Истинный Наследник (СИ)"

Гарри Поттер освоился в волшебном мире - ну или считает, что освоился. Он выдержал свою первую схватку с самыми могущественными волшебниками современности - как Темным, так и Светлым. Теперь у него есть друзья. И враги у него теперь тоже есть. А значит, ни первые каникулы, ни второй год в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс ни простыми, ни скучными не будут.


Читаем онлайн "Гарри Поттер и Истинный Наследник (СИ)". Главная страница.

Маленькие городки Южной Англии — это особый мир, где все знают всех, где жизнь течет своим чередом, день за днем, месяц за месяцем, а иногда (обыкновенно, вскоре после Рождества) даже ставший уже привычным год сменяется совершенно другим и в то же время абсолютно таким же годом. Как правило, один день в размеренной жизни таких городков похож на другой, точно так же, как следующий год ничем не отличается от предыдущего, а посмотрев на один из домов, можно считать, что увидел и все остальные.

Разумеется, о людях в этих городках так же определенно сказать нельзя: к примеру, местного пьяницу, бывшего адвоката мистера Додсона трудно спутать с известной любительницей кошек мисс Фигг, а учительницу начальной школы, добрую и общительную миссис Аддерли — с добропорядочной домохозяйкой миссис Дурсль, что проживает в доме номер четыре по Тисовой улице.

Однако все эти люди, какого бы пола, возраста, нрава и достатка они ни были, все равно, как правило, находятся в полной и всеобъемлющей гармонии с этим почти восточным по духу — неизменно текущим, но в то же время ни на йоту не меняющимся — потоком времени.

О, разумеется, в каждом стаде есть черная овца, нарушающая эту сонную гармонию и в то же время органично дополняющая ее.

В городе Литтл-Уингинг, графство Суррей, таких черных овец было несколько, чем прочие добропорядочные обитатели городка даже втайне гордились. И даже несколько переживали, что одна из таких овец (или, скорее, овчарок), неизменный в течение почти сорока лет начальник полиции городка, семидесятипятилетний, но еще крепкий и могучий сын шотландских гор, суперинтендант МакФергюссон, год назад был вынужден уйти в отставку.

Это была вполне достойная длительных обсуждений и пересудов история: ведь началась она с того, что один из учеников начальной школы, прекрасный воспитанный мальчик (Деннис, не так ли, дорогуша?) попытался зарезать ножом другого, не столь воспитанного мальчика (а по правде говоря, известного всему городу хулигана) мистера Поттера, племянника той самой миссис Дурсль, что ничуть не походила на учительницу обоих мальчиков миссис Аддерли.

Увы, в результате столь вопиющего происшествия мистер МакФергюссон ушел в отставку с поста начальника полиции, но, к счастью, и этим своим поступком он смог обеспечить местных сплетниц как минимум годовым запасом тем для разговора.

Во-первых, он просто взял и увез с собой в Шотландию другую несколько выдающуюся из общего течения жизни леди — миссис Бересфорд, также служившую раньше в полиции, кажется, в Саутгемптоне. И где-то там, в суровом северном краю гор и озер, они поженились, причем жениху на момент свадьбы было, как уже упоминалось недавно, семьдесят пять лет, а невеста была всего лишь на полтора года моложе.

Во-вторых, вместе с ним уехал куда-то на новое место констебль Лесли — в высшей степени приятный молодой человек тридцати пяти лет от роду и с отличной спортивной фигурой.

В-третьих, приятельницы миссис Бересфорд: миссис Кейн, вдова бывшего директора начальной школы Патрика Кейна, достойного джентльмена, потерявшего на войне руку и скончавшегося около десяти лет назад, и мисс Стрит, американка, переехавшая в Литтл-Уингинг после смерти своего (ну, Вы же понимаете!) босса, числившиеся подругами покинувшей их миссис Бересфорд и в связи с этим вряд ли принадлежавшие к числу стопроцентно добропорядочных жителей Литтл-Уингинга, очень сильно сдали за последнее время — вероятнее всего, это было как-то связано с ее отъездом.

Тем более, что первая из упомянутых пожилых леди, миссис Саманта Шарлин Кейн, была связана с тем давним происшествием безо всяких сомнений. Ведь в течение почти целого года перед этим досадным инцидентом она пользовалась помощью упомянутого выше мистера Поттера в работе по дому. Правда, заработанные мистером Поттером деньги шли на погашение ущерба от его же, мистера Поттера, хулиганской выходки: два года назад он бросил камень в окно миссис Кейн и разбил не только стекло, но и стоящую на подоконнике китайскую вазу. Другое дело, что в настоящий момент погашение ущерба застопорилось: в сентябре прошлого, 1991-го, года мистер Поттер уехал учиться в закрытый интернат.

По слухам, это был интернат Святого Брутуса для малолетних преступников. Однако, также упомянутый выше

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.