Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> На том стоим (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1323, книга: Восхождение Хоноса
автор: Анна Вик

"Восхождение Хоноса" — это захватывающая антология ужасов, которая оставит незабываемый след в вашей памяти. Автор Анна Вик мастерски сплетает жуткие истории, исследуя темные уголки человеческой психики. Рассказы в сборнике варьируются по тематике: от жуткого уединения в искусстве до столкновения с мифическими существами. Каждый рассказ уникален и заставляет задуматься о глубинах нашего сознания. Вик умело использует мифологические сюжеты, чтобы усилить ужас своих историй. Сказания...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Шанна. Кэтлин Вудивисс
- Шанна

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2001

Серия: Шарм. Коллекция

(-Edelweiss-) - На том стоим (СИ)

На том стоим (СИ)
Книга - На том стоим (СИ).    (-Edelweiss-)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
На том стоим (СИ)
(-Edelweiss-)

Жанр:

Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "На том стоим (СИ)"

Семья, честь, личные убеждения, самопожертвование и долг. Каждый сам решает, что для него имеет приоритет, что является главным смыслом жизни, определяющей целью... опорой.


Читаем онлайн "На том стоим (СИ)". Главная страница.

========== Пролог ==========


1977 г.

Было холодно. В воздухе пахло сыростью. Хрустящий шёпот листьев тревожил глубокую тишину, повисшую над старым кладбищем.

Гору влажной чёрной земли, которую вскоре предстояло сбросить в свежую могилу, обступили домовики. Они вытирали бегущие по щекам слёзы краями тщательно выглаженных и накрахмаленных наволочек.

На усыпанной мелким гравием дорожке появился безутешный вдовец Карлус Поттер. Он всегда был худ, но теперь выглядел так, словно Мерлин бросил его в котёл и долго-долго вываривал всё мясо с его костей. Глаза его, карие и глубокие, потускнели. До этого дня он выглядел куда моложе своих лет, и на его лице не было ни единой морщинки, а в черных волосах — ни одной седой пряди.

Рядом с ним, слегка поддерживая отца под локоть, шёл худой черноволосый парнишка в очках. Не часто доводилось видеть Джеймса Поттера без сияющей улыбки.

За ними молчаливой толпой следовали близкие друзья умершей на днях Дореи Поттер. Все они остановились рядом с гробом, лежащим на двух крепких досках.

Регулус стоял чуть позади под старым клёном. Вокруг серого могучего ствола кучами лежали красные пятипалые листья.

Блэку совсем не хотелось находиться здесь сегодня.

Мать и отец стояли рядом.

Блэки предпочли остаться на почтительном расстоянии от собравшихся вокруг гроба волшебников. Молчаливые, гордые и спокойные. Широкая тень от покрасневшей кленовой кроны скрывала их от любопытных глаз.

Мистер Поттер устало благодарил собравшихся, пытаясь совладать с голосом. Его сын при каждом слове тёр тыльной стороной ладони щёки. Он держался прямо, но выглядел так, словно на его плечах лежал огромный груз. Регулус отметил про себя, что Поттер, наконец-то, вёл себя как обычный мальчишка, не ерошил волосы и не ухмылялся, как дурак. Джеймс был мальчиком, которого хотелось пожалеть.

Незнакомый Регулусу волшебник в траурной мантии нараспев зачитывал красивые бессмысленные слова.

— Завтра будет новый погожий день. Не забывайте об этом, — сказал он, взмахнув палочкой. — А свои печали оставьте в сегодняшнем. Дорея именно так бы и сказала.

— Верно, — вздохнула ведьма в широкополой шляпе. — Лишь бы только завтра не было дождя. Она всегда так говорила, а остальное, — продолжение фразы потонуло в тяжёлом булькающем вздохе.

— Спасибо всем, — сказал мистер Поттер, опустил голову и всё-таки заплакал. Его сразу же поддержали тоненькие эльфийские голоса, но громче всех разрыдалась пожилая ведьма в выцветшей мантии.

Вальбурга поджала губы. Её всегда раздражали люди, не умеющие держать себя в руках. Хотелось подойти и дать этой старой карге хорошую оплеуху.

— Никакого приличия, — едко заметила миссис Блэк, смерив сотрясающуюся от рыданий старуху колючим взглядом.

Орион неожиданно шумно вздохнул, крепко сжал свою трость и нахмурился. Регулус, проследив за отцовским взором, увидел своего старшего брата.

Сириус подошёл к младшему Поттеру и легко положил руку на плечо.

Вальбурга тут же отвела глаза. Кто бы мог подумать, что она увидит своего собственного сына впервые за полгода на похоронах миссис Поттер? Она сжала пальцы Регулуса до боли, но он промолчал, только поморщился. Он безупречный сын, полностью соответствующий требованиям, предъявляемым к волшебнику благородного происхождения.

Кленовый лист, задев его лоб, упал вниз и поплыл по воздуху, подхваченный осенним ветром.

Вальбурга чётко и предельно вежливо принесла свои соболезнования дяде, при этом полностью проигнорировав Сириуса, стоявшего в двух шагах от Поттеров. Регулус последовал её примеру, произнеся несколько полагающихся в таких случаях заученных фраз. Он старательно избегал взглядом чёрный гроб, так как был твёрдо уверен: нет ничего страшнее смерти. Человек бессилен перед ней. Даже если он волшебник. Смерть — вот самая страшная напасть.

Пока отец пожимал руку Карлусу, Регулус нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

— Здравствуй, сын, — неожиданно сказал Орион.

— Здравствуй, — удивлённо ответил Сириус. Он посмотрел на Регулуса и слабо улыбнулся. — Привет, братишка.

Вальбурга бросила на

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.