(julian_eyn) - Бар "Венгерская хвосторога" (СИ)
Название: | Бар "Венгерская хвосторога" (СИ) | |
Автор: | (julian_eyn) | |
Жанр: | Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Бар "Венгерская хвосторога" (СИ)"
В этом мире не случилось ни Тома Реддла, ни убийств, ни войны. В этом мире есть Гарри Поттер — владелец бара "Венгерская Хвосторога" и посетители, которые к нему приходят.
Читаем онлайн "Бар "Венгерская хвосторога" (СИ)". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (35) »
========== Часть 1. Хагрид ==========
— Что налить? — спросил Гарри и заколдованная тряпка прошлась по стойке перед посетителем.
— Что-нибудь покрепче, — проворчал огромный мужик и оперся локтями на стойку.
— Ирландский эль, из погребов лепреконов 70 год, — произнес парень и показал этикетку бутылки.
— Давай, — кивнул тот и стакан сразу же наполнился почти до краев. Выпив все до конца мужик крякнул и шумно втянул воздух. Борода его затряслась, а грязные волосы упали на лицо. Гарри махнул палочкой и стакан наполнился опять. Было еще недостаточно поздно, чтобы напиваться, но он никогда не останавливал людей в стремлении расстаться с денежками и залить размышления приличной порцией алкоголя. Второй бокал опрокинулся в недра глубокой глотки мужчины и владелец бара позволил себе заметить:
— Ты слишком быстро пьешь этот эль, великан, захмелеешь, — улыбнулся Гарри. Вид усталого, понурого человека заставлял его сердце сжиматься и просыпалось иррациональное желание помочь. Пусть даже его помощь могла выразиться только в разговоре за стойкой бара.
— Хагрид, — сказал мужчина и протянул огромную лапищу в сторону парня.
— Гарри, — пожатие было крепким и заставило кости трещать.
— Странное название для бара: “Венгерская хвосторога”. Это не самое дружелюбное существо, парень.
— Как и я, — хохотнул Поттер и тряхнул головой, а потом откинул волосы со лба, — В детстве мы с родителями были в питомнике драконов. На меня напал один из них, — Гарри ткнул пальцем в тонкий шрам, пересекавший лоб, струившийся по глазу и заканчивающийся на щеке. В честь нее я и назвал бар.
— Аааа! — весело воскликнул Хагрид и стукнул кулаками по стойке, да так, что люди во всем зале вздрогнули и некоторые замолчали, обернувшись, — Гарри Поттер.
Парень улыбнулся и кивнул. Он никогда не был достаточно узнаваем, никто не здоровался с ним на улице, а его колдофотографии не печатались в “Пророке”. Если только пару раз и то достаточно давно. Теперь уже никто и не мог вспомнить, по какому поводу это было. Так или иначе, слыша его фамилию особо осведомленные волшебники могли протянуть: “Ааа, тот самый Поттер? Джеймс Поттер вам родственник? А Лили? Да, хорошая семья, уважаемая. А вы чем занимаетесь? ” На этом моменте Гарри предпочитал завершать разговор, в надежде слиться со стеной, только бы не рассказывать чем занимается и почему не пошел по стопам знаменитого отца и не менее успешной матери.
— Именно, — усмехнулся он, разминая ладонь, — Ты один из немногих, кто знает моё имя. А не имя моего отца или матери.
— Я работал в питомнике в то время, когда это случилось, — проговорил мужчина и отхлебнул из бокала, — Помню, как вчера, после той выходки Хвостороги и из-за тебя, мелкого засранца, мы ещё года два отгоняли всех от ее загона.
— Я приезжал ещё трижды, было интересно её увидеть, — признался парень и призвал закуски, чтобы небрежным жестом поставить тарелку перед мужчиной, намекая на то, что хорошо бы снизить градус, — После турнира трёх волшебников её выходка с царапиной не казалась мне такой уж ужасной.
— Да, — согласился Хагрид и его борода дернулась, ложась на стойку, — Знатно она тогда потрепала этого, как его…
— Сердрик, — подсказал парень и отвлекся на другого посетителя, который уже начинал ворчать вдалеке, — Подожди меня, здоровяк. Я скоро вернусь и ты расскажешь мне, почему решил зайти выпить.
Гарри быстро обслужил одного старого волшебника, потом парочку молоденьких ведьмочек и злого вида гнома. Под потолком светились ведьмины огоньки, медленно курсируя под балками, оставляя за собой длинные полосы света, похожие на шелковые ленты. Темное дерево бара, высокие стулья с мягкими сидениями и широкие деревянные панели и балки, увитые светлячками, мягко перетекали в небольшой зал с мягкими диванами и небольшими квадратными столиками. Белые, огромные граммофоны дурмана распространяли терпкий аромат, высовываясь отовсюду. Музыка из заколдованных патефонов вилась где-то под потолком, и Гарри опёрся ладонями на стойку, обводя взглядом пространство. Все было как и должно быть. Тепло, обволакивая и погружая в себя, баюкало его, не оставляя сомнений, что здесь он на своем месте. Повернувшись, Гарри хмыкнул,
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (35) »
Книги схожие с «Бар "Венгерская хвосторога" (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Валерьевич Шамов - Дойти до другого берега Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2011 |