Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Бабочка (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1405, книга: Мю Цефея. Магия геометрии
автор: Дмитрий Орёл

"Мю Цефея: Магия геометрии" Дмитрия Орла - это леденящий душу рассказ о группе исследователей, попавших в ловушку в жутком лабиринте. Автор мастерски воссоздает атмосферу ужаса и напряжения, которая пронизывает каждую страницу. История начинается с того, что группа из трех друзей отправляется исследовать заброшенный особняк в Мю Цефея. Особняк представляет собой огромное, ветхое здание с мрачными коридорами и скрипучими полами. По мере того как исследователи углубляются в лабиринт...

(Умная сова) - Бабочка (СИ)

Бабочка (СИ)
Книга - Бабочка (СИ).    (Умная сова)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Бабочка (СИ)
(Умная сова)

Жанр:

Короткие любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Бабочка (СИ)"

Северус готов отдать свою человеческую жизнь за возможность превратиться в бабочку для Лили. Плевать, даже если бабочка окажется однодневкой, и придётся умереть с заходом солнца! Но он подозревает, что ему никогда не стать бабочкой, и, если он и превратится в кого-то, то только в гадкого чёрного жука.


Читаем онлайн "Бабочка (СИ)". Главная страница.

стр.

========== Часть 1 ==========

Худенький мальчик в одежде не по размеру и давно не стрижеными волосами держит на ладошке кленовый листок и что-то тихонько шепчет. Над листком вспыхивают искры, и в следующий миг на ладошке у мальчика сидит прекрасная бабочка со сложенными крыльями. Ещё миг — и она распахивает их, являя себя во всей красе зеленоглазой девочке с огненно-рыжими волосами, которая, чуть дыша, во все глаза смотрит на неё, а затем и на мальчика.

— Это потрясающе, Сев! — выдыхает она, заворожённо глядя вслед улетающей бабочке. — Научишь меня?

— Тебя не нужно учить, Лили! В тебе прорва волшебства. Просто попробуй представить себе бабочку, которую хочешь наколдовать! — с этими словами мальчик кладёт своей подруге на ладошку листок.

*****

— Мало мне жены-ведьмы! — кричит отец, брызгая слюной. — Ты ещё и мальчишку хочешь в это втянуть, Эйлин!

Северус отрывает голову от подушки и со страхом вслушивается в доносящиеся с кухни голоса.

— Малец и так волчонком на меня смотрит, а колдовать научится — так хоть из дому беги!

— Ученикам нельзя колдовать вне школы, Тобиас, — тихим, монотонным голосом возражает мать.

Северус злится, очень злится, что мать не может дать отпор, только мямлит что-то невразумительное в ответ на брань и придирки. Она же волшебница, в конце-то концов!

— И нечего ему делать в этой школе! — продолжает кипятиться отец, явно уже хлебнувший лишнего сегодня вечером.

Северус пугается и изо всех сил стискивает кулаки. В тот же миг с кухни доносится звон разлетевшейся вдребезги бутылки и вопли отца:

— Твою ж мать! Эйлин!!! Эйлин, дай пластырь, я порезался! И неси другую бутылку!

*****

Лили и Северус сидят у Чёрного Озера. Лили, сосредоточенно хмурясь, пытается прочитать сложное заклинание в учебнике, одновременно делая пассы волшебной палочкой, а Северус не может оторвать от неё восхищённого взгляда. На золотые волосы Лили садится бабочка, и мальчик настолько очарован, что перестаёт дышать. Он наклоняется ближе, наконец-то собрав всю свою храбрость, чтобы поцеловать Лили в щёчку, и тут умиротворённую тишину режет презрительно-вальяжное:

— Эй, Эванс! Не боишься, что Нюнчик измажет тебя своими соплями?

Джеймс Поттер стоит неподалёку, подкидывая на ладони тренировочный снитч, бесцеремонно хватая его за крылышки, когда тот пытается взмыть ввысь. Лохматый Сириус Блэк, по-собачьи взлаивая, ржёт над удачной шуткой, невзрачный подпевала Петтигрю угодливо хихикает, морща крысиный нос, и лишь Люпин, самый приличный в их компании, не понаслышке знающий о том, как больно могут ранить насмешки, дёргает Джеймса за рукав мантии.

Лили поднимает голову от книги, и бабочка испуганно улетает.

— Ты куда-то шёл, Поттер? — с презрением цедит Лили. — Вот и иди! Твои поклонницы уже, наверное, заждались. Не смеем тебя задерживать!

— Фу ты — ну ты, тоже мне, королева, — с досадой бормочет Джеймс, уязвлённый тем, что Лили никогда нет среди тех, кто с восторгом наблюдает за его тренировками.

*****

— Твоя стряпня всё отвратительнее день ото дня, Эйлин! — полупьяный отец брезгливо отодвигает от себя тарелку. — Чего ты положила туда, проклятая ведьма? Бледных поганок? Ни черта не умеешь без своей палочки! Да лучше бы я женился на Элис Доусон! Ах, что за малышка была! Почему я выбрал тебя? А может, ты опоила меня приворотным зельем? — накрутив сам себя, Тобиас Снейп с грохотом опускает кулак на стол и расплёскивает содержимое тарелки.

Северус, сидящий за столом напротив отца, испуганно съёживается, но от внимания того не ускользает злой блеск в глазах сына.

— А ты чего уставился, гадёныш? — Тобиас переключает внимание на мальчика, что даёт возможность перепуганной Эйлин быстро наложить на стол и одежду мужа Очищающие Чары. — У-у-у, колдовское отродье! Небось сговариваетесь у меня за спиной, не ровен час отравите!

Ночью Северус слышит возню, будоражащие воображение вздохи и шёпот отца:

— Вот так, детка, иди сюда, моя крошка Эйлин! Как же я мечтаю, чтоб ты родила мне нормального ребёнка, без всей этой магической херни!

Северус зарывается с головой под подушку, с досадой думая о том, что вне

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.