Библиотека knigago >> Справочная литература >> Справочники >> Русские фамилии. Популярный этимологический словарь


Книга "Firebird. Руководство разработчика баз данных" Хелен Борри — это comprehensive и практическое руководство по разработке и управлению базами данных Firebird. Написанная с учетом потребностей разработчиков баз данных всех уровней, книга охватывает широкий спектр тем, от основных концепций до передовых методов. Книга разделена на три части: * * Введение в Firebird и его архитектуру * Установка и настройка Firebird * Создание баз данных и таблиц * SQL-запросы и...

Юрий Александрович Федосюк - Русские фамилии. Популярный этимологический словарь

Русские фамилии. Популярный этимологический словарь
Книга - Русские фамилии. Популярный этимологический словарь.  Юрий Александрович Федосюк  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Русские фамилии. Популярный этимологический словарь
Юрий Александрович Федосюк

Жанр:

Языкознание, Справочники

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Флинта

Год издания:

ISBN:

978-5-89349-361-0, 978-5-02-022710-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Русские фамилии. Популярный этимологический словарь"

Словарь в популярной форме раскрывает происхождение и значение более 2500 фамилий. В него включены широко распространенные среди русских фамилии, происхождение которых не вполне очевидно для широкого читателя, а также редкие фамилии, носителями которых являлись выдающиеся культурные деятели России. настоящее издание словаря пополнено рядом новых словарных статей, некоторая информация в старых словарных статьях обновлена.
Словарь предназначен для широкого круга читателей.
7-е издание, стереотипное


Читаем онлайн "Русские фамилии. Популярный этимологический словарь" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Юрий Александрович Федосюк Русские фамилии. Популярный этимологический словарь

Об этой книге и ее авторе

В личном архиве автора этой книги Юрия Александровича Федосюка (1920–1993) сохранилась зачетная книжка студента знаменитого в предвоенные годы Московского института истории, философии и литературы – ИФЛИ. На ее страницах – имена тогдашних ифлийских преподавателей, выдающихся отечественных языковедов Р. И. Аванесова, С. Б. Бернштейна, Г. О. Винокура, П. С. Кузнецова и Д. Н. Ушакова, литературоведов Д. Д. Благого, Н. К. Гудзия и С. И. Радцига, историка Н. А. Куна. Под руководством Р. И. Аванесова Ю. А. Федосюк начал собирать материал для дипломной работы, посвященной порядку слов в «Житии» протопопа Аввакума. «Напишите, Юра, в каком вы отношении к воинской обязанности, – писал Р. И. Аванесов своему дипломнику в письме от 11 марта 1941 г. из санатория „Узкое“. – Вас должны призвать по окончании Ин‹ститу›та или нет? Сумеете ли Вы поступить в аспирантуру или Вас „забреют“?» Ю. А. Федосюк военнообязанным был, и потому спустя 5 месяцев после получения этого письма и почти за год до предполагавшейся защиты дипломной работы, в августе 1941 г. он был призван в армию. За три дня до призыва ему, лишь недавно переведенному на 5 курс, досрочно выдали диплом об окончании ИФЛИ.

Начав войну курсантом-пехотинцем, Ю. А. Федосюк закончил ее старшим лейтенантом, военным переводчиком разведотдела 19-й армии 1-го Украинского фронта. Полученная на войне специальность переводчика и определила его дальнейшую судьбу. Демобилизовавшись в 1946 г., Ю. А Федосюк поступает на работу во Всесоюзное общество культурных связей с заграницей, а позднее становится журналистом, одним из ведущих сотрудников Агентства печати Новости.

Служебные обязанности Ю. А. Федосюка не имели непосредственного отношения к филологии и истории, изучению и популяризации которых он отдавал почти все свое свободное время. Среди историков он хорошо известен как автор многих книг, посвященных истории Москвы. В филологии его глубоко интересовала русская литература, и в частности отражение в ней забытых исторических реалий. Этой теме Ю. А. Федосюк посвятил книгу «Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века», которая была выпущена издательствами «Флинта» и «Наука» уже после смерти автора, в 1998 году, и с тех пор неоднократно переиздавалась.

Еще одной важной сферой филологических интересов Ю. А. Федосюка была русская ономастика. В 1968 г. он публикует на страницах журнала «Наука и жизнь» серию очерков о происхождении русских фамилий. Позднее на этой основе складывается его книга «Что означает ваша фамилия?» (М.: «Детская литература», 1969). Сотни писем заинтересованных читателей (в том числе и специалистов-филологов) убедили автора в актуальности темы и заставили его начать работу над популярным этимологическим словарем русских фамилий. В результате появляется целый ряд журнальных публикаций, а затем и книга «Русские фамилии: Популярный этимологический словарь» (М.: «Детская литература». 1972.). В последующие годы Ю. А. Федосюк постоянно вносил уточнения и дополнения в рукопись этой книги, а в 1992 г. подготовил текст нового, исправленного и дополненного издания книги «Русские фамилии», который и предлагается вниманию читателей.


М. Ю. Федосюк

Предисловие, не прочтя которого, вы многого в словаре не поймете

Что такое словарь, знает каждый. А этимо-логический словарь? Этимология (от греческих: «этимос» – доподлинное значение слова и «логос» – наука) – раздел языкознания, изучающий происхождение слов. Кроме того, этимологией называют само происхождение того или иного слова. Вот только что мы на ходу, незаметно узнали, откуда происходит само слово «этимология»; стало быть, мы определили этимологию слова «этимология».

Но словарь этот объясняет этимологию не просто непонятных слов, а фамилий. Само слово «фамилия» происходит от латинского familia – семья. Когда-то и в русском языке «фамилия» могло означать «семья»; об этом напоминают выражения «фамильное сходство», «фамильные традиции», «фамильные драгоценности». Замените здесь слово «фамильный» словом «семейный», и ничего, по существу, не изменится. Иванов, Кузнецов, Верейский еще в прошлом веке нередко определялись как «фамильные прозвания», затем стали просто говорить – фамилии. Таким образом, связь между словами «семья» и «фамилия» не случайна, фамилия – семейное --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.