Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религия >> Толкование на сто пятьдесят псалмов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1300, книга: Большая Советская энциклопедия (ЭБ)
автор: БСЭ БСЭ

БСЭ БСЭ Энциклопедии Большая Советская Энциклопедия (БСЭ) - монументальное справочное издание, ставшее символом советской научной и образовательной мысли. Выпущенная в 30 томах с 1956 по 1978 год, она до сих пор остается одним из самых полных и всеобъемлющих источников информации по широкому кругу тем. * БСЭ охватывает бесчисленное множество тем, от истории и философии до науки и техники. Ее статьи написаны ведущими экспертами в своих областях. * Каждая статья в БСЭ представляет собой...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

блаженный Феодорит Кирский - Толкование на сто пятьдесят псалмов

Толкование на сто пятьдесят псалмов
Книга - Толкование на сто пятьдесят псалмов.  блаженный Феодорит Кирский    - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Толкование на сто пятьдесят псалмов
блаженный Феодорит Кирский

Жанр:

Религия, Христианство, Православие

Изадано в серии:

Творения святых отцов и учителей Церкви

Издательство:

Издательский Совет Русской Православной Церкви

Год издания:

ISBN:

5-94625-081-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Толкование на сто пятьдесят псалмов"

«Изъяснение псалмов» продолжает серию экзегетических сочинений блаженного Феодорита Кирского на книги Ветхого Завета. В этом сочинении автору, объясняющему все стихи подряд, удается избежать крайностей как аллегорического, так и типологического методов. Преп. Максим Грек весьма ценил эти толкования бл. Феодорита за простоту изложения и доступность для понимания.
Как и в других книгах серии «Творения святых отцов и учителей Церкви», все библейские цитаты заново сверены по церковнославянскому и, в необходимых случаях, по греческому текстам. В квадратных скобках указываются столбцы по изданию Ж.–П. Миня.
В данной электронной версии книги, в квадратных скобках, курсивом, приведен перевод псалмов на русский язык выполненный профессором П. А. Юнгеровым (с греческого текста LXX).
* * *
Есть книга, при помощи которой человек полностью может изменить свою жизнь. Потому что велика помощь Божия тем, кто читает Псалтирь. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста, если человек впал в искушение, то он почерпнет из этой книги обильное утешение. Если вдруг согрешил, то рецепты тысячи готовых для этого случая лекарств уже записаны в ней. Если наступит бедность или какая-либо другая беда, эта великая книга укажет на многие пристани. Даже самые большие праведники черпают из нее великую пользу. Что говорить о грешниках, которые в один момент могут измениться, прочитав лишь один псалом.
Но Псалтирь иносказательна. Даже очень внимательное чтение не позволяет человеку, не имеющему богословского образования, до конца понять заключенные в ней истины. Поэтому полезно почитать объяснения на псалмы святых отцов Церкви. Одними из наиболее доступных для понимания и простых в изложении являются объяснения блаженного Феодорита Кирского. Псалтирь с толкованиями этого богослова считается памятником Священного Предания. Написаны объяснения в V веке, но и сегодня читателя привлекает живость слога автора, краткость и одновременно глубочайшее проникновение в смысл священных слов.

Читаем онлайн "Толкование на сто пятьдесят псалмов". [Страница - 3]

превозмогает приговор большинства, а бо́льшая часть писателей утверждали, что псалмы принадлежат Давиду.

Поелику же иные и надписания псалмов назвали ложными, то признаю необходимым [864] кратко сказать и о сем. Мне смелым кажется делом отвергать надписания, которые существовали издавна, еще при Птолемее, царствовавшем в Египте после Александра, и которые, как и все прочее Божественное Писание, преложены на греческий язык всеми семидесятью старцами. А до сего перевода за сто пятьдесят лет чудный Ездра, исполнившись Божественной благодати, составил исправный список священных книг, поврежденных в древности по нерадению иудеев и злочестью вавилонян. Если же и Ездра при содействии Всесвятого Духа возобновил память сих книг и старцы не без Божия вдохновения так согласно преложили их на греческий язык, кроме же других Божественных Писаний перевели и сии надписания, то смелым и крайне дерзким почитаю называть их ложными и о собственных своих умозаключениях предполагать, что они премудрее внушений Духа. Но сие в большей ясности покажет изъяснение каждого псалма в отдельности.

Различно также толковали слово диапсалма. Им означается, по предположению одних, прекращение действия Духа, а по предположению других, – переход от одного пророчества к другому и еще, по мнению иных, перемена напева. Некто же, воспользовавшись переводом Акилы, вместо слова диапсалма ставил слово всегда, включая оное в одну связь с предшествующим стихом. Так, например, в третьем псалме после слов гласом моим ко Господу воззвал, и услыша мя от горы святыя Своея (5) находим приданное слово диапсалма. Акила же поставил оное в такой связи: и услыша мя от горы святыя Своея всегда. Так и далее связывает слово сие с предыдущим стихом, составляя из них одну мысль. Но находя, что Семьдесят и все другие переводчики Божественного Писания употребляют слово диапсалма, признаю несправедливым пренебречь многих, достойных уважения, поверить же разумению кого-либо одного. А потому полагаю, что Писание словом диапсалма означает перемену напева. Поелику великий Давид, составив лики, возносил песнопения Богу, не своей какой-либо удовлетворяя потребности, но имея в виду пользу народа, и именно употреблял меры, чтобы и лики певцов пели с некоторою стройностью, и играющие на музыкальных орудиях издавали согласные звуки, а песнопения имеют много перемен в напеве, также псалтирь и гусли имеют перемены в напряженности звуков, даже и в свирелях можно примечать подобную сему разность, то, по моему мнению, как сказал уже, диапсалма означает [865] перемену напева. Но точное истолкование сей приписки знает один тот, кто употребил оную, и еще разве тот, кто, подобно ему, приял озарение Святого Духа.

Должно же знать прилежно читающим псалмы, что в них не сохраняется порядок времени и псалмы, содержащие в себе повествование о событиях более давних, поставлены на втором месте, а содержащие повествование о событиях позднейших заняли первое место. Ибо псалом третий имеет надписание сказания об Авессаломе, а сто сорок первый – о Сауле. Но бегство от Саула за сколько прежде было бегства от Авессалома, известно всякому, знающему историю. Думаю же, что псалмы изречены самим божественным Давидом, а в настоящий порядок привел их кто-либо из живших впоследствии. Заметил же я сие с тем, чтобы не прерывать толкования, будучи принужденным писать о сем среди оного. Поэтому, заключив сим предварительные сведения (скажем так, с Богом), истолкование каждого псалма.

Изъяснение псалма 1-го.

У евреев не надписан.

Пс. 1:1. Блаже́н муж, и́же не и́де на сове́т нечести́вых, и на пути́ гре́шных не ста, и на седа́лищи губи́телей не се́де.

[Блажен муж, который на собрание нечестивых не ходил, и на пути грешных не стоял, и в обществе губителей не сидел.] [6]

Из сего не трудно усмотреть, что переводившие Божественные Писания, какие в древности нашли у евреев надписания, те и преложили на эллинский язык. Ибо сей и следующий за ним псалом, нашедши ненадписанным, оставили без надписания, не осмелившись к словам Духа приложить что-либо от себя. Некоторые из описывавших содержание псалмов утверждали, что сей псалом содержит в себе учение нравственное. А мне кажется он не менее догматическим, сколько и нравственным. Ибо содержит в себе обвинение не только грешных, но и нечестивых, и советует непрестанно внимать Божественным словесам, из которых извлекаем --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.