Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Социология >> Введение в медиологию


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 878, книга: Заложница
автор: Барбара Картленд

Исторические любовные романы "Заложница" рассказывает историю леди Элизабет Стэнхоуп, молодой женщины, похищенной турками при нападении на ее корабль. Отведенная в качестве наложницы в гарем, она встречает лорда Ричарда Блэкуолла, английского аристократа, захваченного в плен во время того же нападения. Несмотря на опасность и неодобрение со стороны своего поработителя, Элизабет и Ричард влюбляются. Вместе они планируют побег, сталкиваясь с многочисленными препятствиями по...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Отложенная свадьба. Хайди Райс
- Отложенная свадьба

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2021

Серия: Соблазн (Центрполиграф)

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Гусиная пастушка. Тамара Витальевна Михеева
- Гусиная пастушка

Жанр: Детская проза

Год издания: 2014

Серия: Лауреаты конкурса Сергея Михалкова

Режи Дебре - Введение в медиологию

Введение в медиологию
Книга - Введение в медиологию.  Режи Дебре  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Введение в медиологию
Режи Дебре

Жанр:

Социология

Изадано в серии:

Образ общества

Издательство:

Праксис

Год издания:

ISBN:

978-5-901574-76-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Введение в медиологию"

Режи Дебре — известный французский политический теоретик левой ориентации, соратник Че Гевары и советник президента Франсуа Миттерана. В 1990 г. он предложил термин «медиология» для обозначения нового учения о средствах передачи знания и традиций, т. е. культурных благ. В работе «Введение в медиологию» (2000), Дебре, опираясь на достижения современной французской философской и социально-научной мысли, предлагает широкий спектр новых понятий и подходов, призванных объяснить процессы коммуникации, происходящие в современном мире.

Целью медиологии не является передача каких бы то ни было сообщений. Она довольствуется изучением процессов, с помощью которых сообщение посылается, циркулирует и «находит адресата». Она не способствует распространению никакой веры. Она стремится лишь помочь понять, как и посредством каких организационных принципов мы веруем. Это не доктрина, соотносимая с каким бы то ни было фундаментом. Она ограничивается задаванием вопросов об условиях взлета доктрин (религиозных, политических или моральных) и о причинах возникновения ученого авторитета.

Эта площадка для критики, само собой разумеется, представляет собой полную противоположность «большому повествованию» тех, кто убаюкивал нас грезами о лучшей жизни.

Медиология не несет ни благой вести, ни освобождения, ни исцеления. Она не обещает ни малейшего избытка власти, престижа или счастья. Не обещает и возвышения в обществе.

В противоположность большинству «научных идеологий», сформировавших школы и авторитет с начала Промышленной революции, медиология не может считаться ни авторитетом, ни панацеей. И если медиология может - то тут, то там - осуществить более точную наводку на пока еще расплывчатые зоны социальной жизни, то она все-таки достаточно осведомлена о становлении идей, и поэтому, с одной стороны, не подвергает сомнению действенность научной критики, а с другой, не воображает, что выигрыш, полученный в сфере познания, может возыметь спонтанный освободительный эффект в отношении нашего коллективного бреда.

«Я не создал ничего нового, я всего лишь передавал наставления древних».

Конфуций, Беседы, VII, 1

Особую благодарность я выражаю Франсуа Дагонье, за постоянную и щедрую поддержку; Даниэлю Бунью, Франсуа-Бернару Юйгу, Морису Сашо, Монике Сикар и Доминику Пайни, за ценные замечания и предложения; всем членам комитета редакции Cahiers de médiologie за непрерывный вклад в работу.

Без них этот опыт синтеза не смог бы увидеть свет — до такой степени верно, что медиология подобна командным видам спорта.

Читаем онлайн "Введение в медиологию". [Страница - 124]

— Прим. пер.

(обратно)

188

 «Не удалась моя карьера, И это по вине Вольтера, Судьбы сломалось колесо, И в этом виноват Руссо» (Гюго В., Отверженные, пер. с франц. К. Люкса, М., 2008, с. 636). — Прим. пер.

(обратно)

189

 В Евангелии от Иоанна сказано иначе: «Никто не может придти ко мне, если не привлечет его Отец, пославший меня» (Ин. 6, 44). — Прим. пер.

(обратно)

190

 Широко распространенная итальянская поговорка, основанная на созвучии слов и означающая «переводчик — предатель». — Прим. пер.

(обратно)

191

 То, что на выходе (англ.). — Прим. пер.

(обратно)

192

 То, что на входе (англ.). — Прим. пер.

(обратно)

193

 Намек на то, что имя апостола Петра по-гречески означает «камень». — Прим. пер.

(обратно)

194

 Ланьо (Lagneau) Жюль (1851-1894) — вошел в историю, главным образом, как учитель Алена по лицею Мишле. — Прим. пер.

(обратно)

195

 Тем самым (лат.). — Прим. пер.

(обратно)

196

 Во французском языке слово clerc означает «клирик» и «клерк». — Прим. пер.

(обратно)

197

 Так называемая «Персональная прелатура святого Креста и Католической Церкви», основана в Испании в 1928 г. Хосемарией Эскрива. Учит, что повседневные дела — это путь к святости. — Прим. пер.

(обратно)

198

 Посредника, связующего звена, третейского судьи (англ.). — Прим. пер.

(обратно)

199

 Именем Сената и римского народа (лат.). — Прим. пер.

(обратно)

200

 Христианская проповедь. — Прим. пер.

(обратно)

201

 Фор (Faure) Эли (1873-1937) — франц. историк искусства и эссеист. Автор классических биографий Наполеона и Веласкеса. — Прим. пер.

(обратно)

202

 Хаскелл (Haskell) Фрэнсис (р. 1928) — профессор Оксфордского университета, историк эстетического вкуса. — Прим. пер.

(обратно)

203

 Баксэндэлл (Baxandall) Майкл (р. 1933) — профессор Калифорнийского университета, автор монументальной истории искусства. — Прим. пер.

(обратно)

204

 Альперс (Alpers) Светлана (р. 1936) — профессор Калифорнийского университета в Беркли, специалист по Рембрандту и Рубенсу. — Прим. пер.

(обратно)

205

 Попытка именно этого проведена в Régis Debray, Vie et mort de l'image, une histoire du regard en Occident, Éd. Gallimard, 1992.

(обратно)

206

 Дарнтон (Darnton) Роберт (p. 1939) — американский историк Франции. — Прим. пер.

(обратно)

207

 Robert Darnton, «La France, ton café fout le camp, de l’histoire du livre à l’histoire de la communication», Actes de la recherché en sciences sociales, no. 100, décembre 1993.

(обратно)

208

 Odon Vallet, Qu'est-ce qu'une religion? Heritage et croyance dans les traditions monothéistes, Albin Michel, 1999.

(обратно)

209

 Edith et François-Bernard Huyghe, Les empires du mirage, Robert Laffont, 1992.

(обратно)

210

 Организованная в 1996 г. в Cahiers de mediologie встреча между ответственными за различные транспортные сети (президента Международной федерации шоссейных дорог, президента Морских путей Франции, представителя Национального общества железных дорог и представителя «Эр Франс»), министерством транспорта и генеральным комиссаром по Плану, на тему «Конкуренция или взаимная дополнительность утопий», позволила констатировать, что технические дебаты стремительно превращаются в идеологическую дискуссию с политическими недомолвками. Вопрос о том, следует ли ставить в привилегированное положение шоссейную дорогу по сравнению с каналами, или железную дорогу по сравнению с автострадой — помимо соображений о вредности — противопоставляет сравнительную стоимость и безопасность каждого вектора, реальных мировоззрений и общества.

(обратно)

211

 Лингвистический поворот (англ.). — Прим. пер.

(обратно)

212

 Paolo Fabbri, La svolta semiotica, Éd. Laterza, 1998.

(обратно)

213

 Гордыня (dp.-греч.). — Прим. пер.

(обратно)

214

 Pierre Lévy, L’hyperscène, «De la communication spectaculaire à la communication tous-tous», Cahiers de médiologie, no. 1, Éd. Gallimard.

(обратно)

215

 Чудодейственный состав для превращения металлов в золото. — Прим. пер.

(обратно)

216

 См. Bernard Stiegler, «Les enjeux de la numérisation des objets temporels», in Cinéma et dernières technologies, INA, Éd. De Boeck, 1998.

(обратно)

217

 Cm. Régis Debray, Image n'est pas langage, manifestes médiologiques, Éd. Gallimard, 1996.

(обратно)

218

 Существовать — значит быть воспринимаемым (лат.). Выражение, принадлежащее английскому философу Джорджу Беркли. — Прим. пер.

(обратно)

219

 Фон (англ.). — Прим. пер.

(обратно)

220

 Что (лат.). — Прим. пер.

(обратно)

221

 Каким образом --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.