Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Иностранные языки >> Английский язык для бакалавров

Игорь Петрович Агабекян - Английский язык для бакалавров

Издание 2-е, стереотипное Английский язык для бакалавров
Книга - Английский язык для бакалавров.  Игорь Петрович Агабекян  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Английский язык для бакалавров
Игорь Петрович Агабекян

Жанр:

Иностранные языки

Изадано в серии:

Высшее образование

Издательство:

Феникс

Год издания:

ISBN:

9785222195598

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Английский язык для бакалавров"

Учебное пособие предназначено для занятий по английскому языку на начальных курсах неязыковых вузов, готовящих специалистов со степенью бакалавра. Основной целью учебного пособия является формирование и развитие умений (среднего уровня) чтения и перевода на основе владения определенным лексическим и грамматическим материалом, и базовых умений устного общения. Пособие может также использоваться на начальном этапе самостоятельного изучения английского языка, в качестве учебника для студентов средних специальных учебных заведений и на курсах английского языка.

Читаем онлайн "Английский язык для бакалавров". [Страница - 4]

fight
pike — hike — hide

site — side — ride
might — right — tight

Exercise Ñ
hope — heap — hat
health — height — hear
her — here — hate

heal — heel — heal
hood — his — ham

Exercise D
hit — heat — head
hand — happy — hard

hall — hollow — hammer

Çâóêè [T], [D]
Ñîãëàñíûé çâóê [T]
 ðóññêîì ÿçûêå ïîäîáíîãî çâóêà íåò. Çâóê [T] — ãëóõîé.
Ïðè åãî ïðîèçíåñåíèè ÿçûê ðàñïëàñòàí è íå íàïðÿæåí, êîí÷èê ÿçûêà è âåðõíèå çóáû îáðàçóþò óçêóþ íåïëîòíóþ ùåëü.
 ýòó ùåëü ñ ñèëîé ïðîõîäèò ñòðóÿ âîçäóõà. Êîí÷èê ÿçûêà íå
äîëæåí ñèëüíî âûñòóïàòü çà âåðõíèå çóáû èëè ñëèøêîì ïëîòíî ïðèæèìàòüñÿ ê ãóáàì. Çóáû äîëæíû áûòü îáíàæåíû, îñîáåííî íèæíèå, òàê, ÷òîáû íèæíÿÿ ãóáà íå êàñàëàñü âåðõíèõ
çóáîâ è íå ïðèáëèæàëàñü ê íèì.
Ñîãëàñíûé çâóê [D]
Ïðè ïðîèçíåñåíèè çâóêà [D] îðãàíû ðå÷è çàíèìàþò òàêîå
æå ïîëîæåíèå, êàê è ïðè ïðîèçíåñåíèè çâóêà [T]. Çâóê [D]
îòëè÷àåòñÿ îò çâóêà [D] òîëüêî çâîíêîñòüþ.
Exercise A
through — fifth — myth
thank — think — thought

thief — booth — tooth
theatre — theory — theft

16

Àíãëèéñêèé ÿçûê äëÿ áàêàëàâðîâ
Exercise Â
thermometer — thick — thin
thirst — thirty — thorough
threat — three — thunder
threw — throat — thumb
faith — hearth — path
bath — booth — broth
Exercise Ñ
this — that — those
there — though — these
them — they — the
Çâóêè [w], [N]

Ñîãëàñíûé çâóê [w]
Ïðè ïðîèçíåñåíèè ãóáû îêðóãëåíû è çíà÷èòåëüíî âûäâèíóòû âïåðåä, à çàäíÿÿ ÷àñòü ÿçûêà çàíèìàåò ïðèìåðíî òàêîå
æå ïîëîæåíèå, êàê ïðè ïðîèçíåñåíèè ðóññêîãî [ó]. Ñòðóÿ
âûäûõàåìîãî âîçäóõà ñ ñèëîé ïðîõîäèò ÷åðåç îáðàçîâàííóþ
ìåæäó ãóáàìè êðóãëóþ ùåëü. Ãóáû ýíåðãè÷íî ðàçäâèãàþòñÿ.
Ñîãëàñíûé çâóê [N]
Ïðè ïðîèçíåñåíèè ñîãëàñíîãî çàäíÿÿ ñïèíêà ÿçûêà ñìûêàåòñÿ ñ îïóùåííûì ìÿãêèì íåáîì è âîçäóõ ïðîõîäèò ÷åðåç
íîñîâóþ ïîëîñòü. Äëÿ òîãî, ÷òîáû äîáèòüñÿ íóæíîãî ïîëîæåíèÿ îðãàíîâ ðå÷è, ìîæíî ñäåëàòü âäîõ ÷åðåç íîñ ñ øèðîêî
îòêðûòûì ðòîì, çàòåì ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû íè êîí÷èê ÿçûêà, íè åãî ïåðåäíÿÿ è ñðåäíÿÿ ÷àñòè íå êàñàëèñü í¸áà.
Exercise A
what — why — where

whip — wheat — while

Exercise Â
war — wharf — water
waitress — waist — waist

wedding — wage — wait
weather—woman — wind

Ââîäíûé ôîíåòè÷åñêèé êóðñ
Exercise Ñ
wall — wallet — walk

walnut — waltz — won

Exercise D
wing — king — ping
sing — nothing — something
nothing — anything — ring
Çâóêè [au], [dr], [br], [gr], [tr], [fr], [Tr]
Exercise A
now — how — brown
out — now — house
louse — mouse — cows
out — loud — without
Exercise Â
draw — dribble — draft
drag — drab — drank
drain — dragon — drama
drape — dreadful — drugs
Dresden — dress — dry
drill — drop — drink
drive — drown — drum
drift — drier — droopy
Exercise Ñ
brown — bread — brace
brain — brakes — bran
brunch — branch — brave
Brazil — breach — breast
breath — broth — breathe

17

18

Àíãëèéñêèé ÿçûê äëÿ áàêàëàâðîâ
Exercise D
treasure — trainer — trench
track — trade — traffic
troops — trend — trail
translate — transmit — trance
Exercise E
France — French — fruit
fry — frame — free
three — thread — throat
threat — through — thrill
thirty — throne — threaten

Вводный фонетический курс

ENGLISH ALPHABET
(Английский алфавит)
БУКВА

НАЗВАН И Е

БУКВА

Н АЗВАН И Е

А а

[ex]

Nn

[en]

ВЬ

[bi:]

Oo

[ou]

Сс

[Si:]

Pp

[Pi=]

Dd



Qq

[kju:]

Ее

M

Rr

[a:]

Ff

[ef]

Ss

[es]

Gg

№ 4

Tt

[ti:]

Hh

[eitf]

Uu

[ju:]

Ii

[ai]

Vv

[Vi:]

Jj

[tfeei]

W w

['dAblju:]

Kk

[kei]

Xx

[eks]

LI

[el]

Yy

[wai]

M m

[em]

Zz

[zed]

LESSON 1

ОСНОВНОЙ КУРС
FORMS OF ADDRESS
ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ
Если обращаются к человеку, не называя его имени или
фамилии, то возможны следующие формы обращения:
Dear Sir! Уважаемый сэр!
Dear friend! Дорогой друг!
Young man! Молодой человек!
Gentlemen! Господа!

Обращение Mister ['mists] (мистер, господин) сокращенно
пишется M r и употребляется только вместе с фамилией или
должностью лица мужского пола.
M r Chairman! Господин Председатель!
Dear M r President! Уважаемый господин Президент!
M r White! Господин Уайт!
M r Ivanov! Господин Иванов!

Вежливой формой обращения служит также слово Sir [ss:]
сэр, в случае, когда имя того, к кому обращаются, неизвест­
но. Thank you, sir! Спасибо, сэр.
Перед именем или фамилией девушки или незамужней
женщины употребляется слово M iss (мисс).
M iss Магу. Мисс Мэри.
M iss Blake. Мисс Блейк.

Вежливой формой обращения к девушке или молодой жен­
щине могут быть слова: Young lady. Ю ная (молодая) леди
(девушка).

Основной курс

21

Meet this young lady. Познакомьтесь с этой девушкой.

Перед фамилией замужней женщины употребляется слово
M issis (сокращенно Mrs — читается как ['misiz]) миссис, гос­

пожа.
M rs Jones! Госпожа Джоунс!

В последнее время форма M s (читается как [miz]) стала
употребительной при обращения как к замужней женщине,
так и к девушке или молодой --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.