Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Петербургский фольклор с финско-шведским акцентом, или Почем фунт лиха в Северной столице


"Хромая дама" Сони Пернелл - захватывающая и проницательная биография, которая открывает малоизвестную историю одной из самых выдающихся женщин-агентов Второй мировой войны. В этой хорошо продуманной книге Пернелл рисует яркий портрет Вирджинии Холл, американки, которая преодолела физические ограничения, чтобы стать одним из самых эффективных шпионов Союзников во Франции. Ее бесстрашие, находчивость и решимость служить своей стране - поистине вдохновляющие. В то время, когда женщины...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Русский угол Оклахомы. Джефф Питерс
- Русский угол Оклахомы

Жанр: Вестерн

Год издания: 2002

Серия: Колесо фортуны

Наум Александрович Синдаловский - Петербургский фольклор с финско-шведским акцентом, или Почем фунт лиха в Северной столице

Петербургский фольклор с финско-шведским акцентом, или Почем фунт лиха в Северной столице
Книга - Петербургский фольклор с финско-шведским акцентом, или Почем фунт лиха в Северной столице.  Наум Александрович Синдаловский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Петербургский фольклор с финско-шведским акцентом, или Почем фунт лиха в Северной столице
Наум Александрович Синдаловский

Жанр:

История: прочее, Культурология и этнография, Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

978-5-227-06678-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Петербургский фольклор с финско-шведским акцентом, или Почем фунт лиха в Северной столице"

Новая книга Наума Синдаловского продолжает его исследования петербургского фольклора. Однако прежде, чем приступить собственно к фольклору с финско-шведским акцентом, автор рассказывает об истории Ингерманландии, на территории которой был основан Петербург. Прослеживая глубинные связи издревле живших рядом славян, финнов, ижорцев и шведов, автор показывает, как многие ставшие нам близкими легенды, мифы, пословицы и поговорки своими корнями уходят в языки коренных народов Приневской низменности. Книга хорошо иллюстрирована и предназначена для широкого круга читателей.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: история городов,русская культура,культура и общество,история Санкт-Петербурга,русский фольклор


Читаем онлайн "Петербургский фольклор с финско-шведским акцентом, или Почем фунт лиха в Северной столице" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Наум Синдаловский Петербургский фольклор с финско-шведским акцентом, или Почем фунт лиха в Северной столице.

© Синдаловский Н. А., 2016

© ООО «Рт-СПб», 2016

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

* * *

Глава I Славяне и финны

1
Задолго до формального образования в XIII веке на северо-западе Древней Руси так называемой Водской пятины Новгородской земли территория, расположенная на огромном пространстве Приневской низменности вдоль всего южного побережья Невы, Ладоги и Финского залива, была заселена. Территориальная единица «пятина» означала пятую часть земли, принадлежащую и подчинённую какому-либо центру. Подобное обозначение земель применялось в различных славянских государствах с глубокой древности. Водской, а точнее, Вотской или Вотьской, эта новгородская пятина именовалась, согласно одним источникам, по названию одного из финно-угорских племен «водь», согласно другим – из-за обилия в этих землях болот, рек и озер, в отличие, скажем, от Деревской пятины, занимавшей местность, покрытую густыми лесами. Кстати, в некоторых летописных источниках Водская пятина называется Водянистой пятиной.


Книгаго: Петербургский фольклор с финско-шведским акцентом, или Почем фунт лиха в Северной столице. Иллюстрация № 1Пятины, принадлежавшие Новгороду


Хотя формально пятина считается административным образованием, никакой самостоятельной центральной власти в пятинах не было. Управление осуществлялось из Новгорода. Скорее пятины были исключительно территориальными структурными единицами, определявшими всего лишь принадлежность земель тому или иному городу, в данном случае – Новгороду. Новгороду принадлежали следующие пятины: Обонежская, в границах до Белого моря, Бежецкая – до Мсты, Деревская – от Ловати до Луги, Водская – в районе Невы и Ладожского озера, и Шелонская – от реки Луги по побережью Финского залива до рек Нарва и Ловать. В скобках заметим, что пятины, о которых мы говорим, не имеют ничего общего с так называемым «пятинным сбором», чрезвычайным налогом, введённым в период Смутного времени и просуществовавшим до 1723 года. Согласно этому налогу, каждый пятый сноп хлеба и каждая пятая копна сена шли в государственную казну.


Книгаго: Петербургский фольклор с финско-шведским акцентом, или Почем фунт лиха в Северной столице. Иллюстрация № 2Карта Санктпетербургской губернии, содержащая Ингерманландию, часть Новгородской и Выборгской губерний. Я. Ф. Шмит. 1770 г.


Наряду с народом водь в новгородских пятинах издревле обитали и многие другие финно-балтийские или финноугорские племена: ижора, карела, меря, чудь, весь, мурома, черемись, мордва, пермь, печора, ямь. А всё Приневье на местных языках называлось Inkerinmaa (Земля Инкери), то есть земля вдоль реки Ижоры (финское – Inkerejri). Кстати, древние славяне этот край так и называли – Ижорская земля. В XIII–XV веках территории в бассейне Ижоры входили в состав Ижорского погоста Водской пятины Новгородской республики.

До сих пор лингвисты не пришли к общему мнению об этимологии гидронима Ижора. Одни исследователи утверждают, что он восходит к понятию «извилистая». Другие считают, что он означает «грубый, неприветливый». Третьи, напротив, – «прекрасная земля». Есть и другие, столь же противоречащие друг другу мнения.


Книгаго: Петербургский фольклор с финско-шведским акцентом, или Почем фунт лиха в Северной столице. Иллюстрация № 3Ярослав Мудрый


Позже, когда Приневье стало провинцией Шведского королевства, появилось название Ингерманланд, которое широко бытовало в первой четверти XVIII века. По поводу этого шведского именования Приневского края существует красивая легенда: будто бы Ingermanland переводится как «Земля людей Ингигерд». То есть людей шведской принцессы Ингигерд, дочери первого крещёного короля Швеции Олафа Шётконунга, которая была выдана замуж за великого князя киевского Ярослава Мудрого. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.