Библиотека knigago >> Науки общественные и гуманитарные >> Языкознание >> Лицом к лицу. О русской литературе второй половины ХХ – начала ХХI века

Олег Андершанович Лекманов - Лицом к лицу. О русской литературе второй половины ХХ – начала ХХI века

litres Лицом к лицу. О русской литературе второй половины ХХ – начала ХХI века
Книга - Лицом к лицу. О русской литературе второй половины ХХ – начала ХХI века.  Олег Андершанович Лекманов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лицом к лицу. О русской литературе второй половины ХХ – начала ХХI века
Олег Андершанович Лекманов

Жанр:

Языкознание, Публицистика

Изадано в серии:

Диалог

Издательство:

Время

Год издания:

ISBN:

978-5-00112-233-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лицом к лицу. О русской литературе второй половины ХХ – начала ХХI века"

В книге собраны статьи и заметки разных лет профессора Национального университета Узбекистана имени Мирзо Улугбека Олега Лекманова, посвященные русским писателям второй половины XX – начала XXI в. Среди героев книги Борис Пастернак и Александр Солженицын, Юрий Казаков и Тимур Кибиров, Евгений Евтушенко и Ирина Одоевцева… Статьи объединены общим методом – автора интересуют в первую очередь конкретные реалии в произ ведениях выбранных им героев, анализ которых позволяет предложить общую интерпретацию произведения.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: рецензии,русская литература,русские писатели,история литературы,книги и чтение,анализ художественных произведений,точка зрения,литературный анализ

Читаем онлайн "Лицом к лицу. О русской литературе второй половины ХХ – начала ХХI века" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

«заложники» «времени» ради всеобщего спасения людей.

При таком понимании финала пастернаковского стихотворения абсолютно прозрачным становится и его главный призыв – пять раз повторенное «не спи». В этом призыве, по-видимому, будет правильно увидеть отсылку к следующим стихам 26 главы Евангелия от Матфея:

36 Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там.

37 И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать.

38 Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.

39 И, отойдя немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты.

40 И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною?

41 бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.

42 Еще, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.

43 И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели.

44 И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.

45 Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы всё еще спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников; встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня.

Таким образом, не спать, бодрствовать в стихотворении «Ночь» означает – быть с Христом и вместе с ним участвовать в работах, «посвященных преодолению смерти», как сказано в романе «Доктор Живаго» (IV, 12).

Так понимаемое стихотворение «Ночь» напрашивается на сопоставление со столь же хрестоматийным «Гамлетом» (1946), открывающим последнюю, стихотворную часть «Доктора Живаго»:

Гул затих. Я  вышел на подмостки.

Прислонясь к  дверному косяку,

Я  ловлю в  далеком отголоске,

Что случится на  моем веку.

На  меня наставлен сумрак ночи

Тысячью биноклей на  оси.

Если только можно, Авва Отче,

Чашу эту мимо пронеси.

Я  люблю твой замысел упрямый

И  играть согласен эту роль.

Но  сейчас идет другая драма,

И  на этот раз меня уволь.

Но  продуман распорядок действий,

И неотвратим конец пути.

Я  один, все тонет в фарисействе.

Жизнь прожить  – не  поле перейти.

(IV, 515)

Два эти стихотворения, разделенные десятью годами, по-видимому, восходят к соседним строкам одной евангельской главки[2]. Однако самая существенная разница между ними в интересующем нас аспекте состоит не в том, что в стихотворение «Гамлет» евангельские отсылки вплетены откровенно, а в «Ночь» – прикровенно, а в том, что герой стихотворения 1946 года трагически одинок, тогда как героев стихотворения 1956 года множество, и их всех, героически бодрствующих в «сумраке ночи», объединяют, связывают между собой почти всеохватный взгляд летчика и безо всяких «почти» всеохватный мысленный взгляд и текст поэта.

Об одной загадке Георгия Иванова

1 Ликование вечной, блаженной весны,

2 Упоительные соловьиные трели

3 И магический блеск средиземной луны

4 Головокружительно мне надоели.

5 Даже больше того. И  совсем я  не здесь,

6 Не на  юге, а в  северной царской столице.

7 Там остался я  жить. Настоящий. Я  – весь.

8 Эмигрантская быль мне всего только снится —

9 И  Берлин, и  Париж, и  постылая Ницца.

10…Зимний день. Петербург. С  Гумилевым вдвоем,

11 Вдоль замерзшей Невы, как по  берегу Леты,

12 Мы  спокойно, классически просто идем,

13 Как попарно когда-то ходили поэты[3].

Это стихотворение вошло в знаменитый предсмертный цикл Иванова 1958 года «Последний дневник», и смотрится оно, действительно, как страничка из дневника или из письма – столь велика степень автобиографичности стихотворения. Про письмо я упомянул неслучайно, потому что именно в письме Иванова к филологу и поэту Владимиру Маркову из французского курортного городка Йера (где Иванов и Ирина Одоевцева жили в пансионате для пожилых неимущих людей) отыскивается весьма выразительная бытовая параллель к стихотворению: «Здесь весна. Все в цвету. Мне ефта красота здорово надоела. Так проходит любовь. Эти места, т. е. средиземный берег, поразили меня впервые в 1910 (или 9 году), когда меня, поправлявшегося после --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.