Джозеф Шеридан Ле Фаню - Белая кошка, проклятие Драмганниола
Название: | Белая кошка, проклятие Драмганниола | |
Автор: | Джозеф Шеридан Ле Фаню | |
Жанр: | Ужасы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Азбука-классика | |
Год издания: | 2008 | |
ISBN: | 978-5-91181-809-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Белая кошка, проклятие Драмганниола"
Фермер Коннор Донован, человек злобный и черствый, бесчестно обошелся с красавицей Эллен Коулмен, и та умерла от горя и позора. С тех пор представителей рода Донованов преследует зловещий призрак в облике белой кошки, предвещающий смерть.
Читаем онлайн "Белая кошка, проклятие Драмганниола". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Джозеф Шеридан Ле Фаню БЕЛАЯ КОШКА, ПРОКЛЯТИЕ ДРАМГАННИОЛА
Все мы еще в детстве слышали сказку о белой кошке. Но сейчас я поведаю вам историю о другой кошке, совсем не похожей на прекрасную заколдованную принцессу, что провела в кошачьем обличье одно лето. Белая кошка, о которой пойдет речь, — тварь куда более зловещая.Путник, направляющийся из Лимерика в Дублин, оставив по левую руку холмы Киллалоу и завидев впереди очертания высокой горы Кипер, шагает вдоль гряды низких холмов, которые справа постепенно подступают все ближе и ближе к дороге. Рядом слегка идет под уклон равнина, тоже холмистая и лежащая чуть ниже дороги, а несколько унылую и печальную местность расцвечивают отдельные живые изгороди.
Одно из немногих жилищ на этой уединенной равнине, над которыми поднимается торфяной дымок, — это небрежно крытый соломой, с земляным полом дом «крепкого фермера», как называют наиболее преуспевающих среди арендаторов земель в графстве Манстер. Дом этот стоит посреди купы деревьев, на берегу извилистого ручья, примерно на полпути между горами и дорогой на Дублин, и на протяжении многих поколений его арендует семейство Донован.
В этом отдаленном уголке я намеревался изучить старинные ирландские предания, которые случайно попали мне в руки, и потому стал наводить справки об учителе, способном давать мне уроки ирландского. В качестве наставника мне порекомендовали некоего мистера Донована, мечтательного, тихого, весьма ученого человека.
Я узнал, что он кончил курс стипендиатом в Тринити-колледже[1] в Дублине. Сейчас он учительствовал, и область моих научных интересов, полагаю, чрезвычайно льстила его национальному самолюбию, поскольку он доверился мне, поделившись со мною своими сокровенными мыслями и воспоминаниями детства о жизни в ирландской глубинке. Именно он рассказал историю, которую я намерен поведать как можно точнее, стараясь ничего не изменить.
Я своими глазами видел старую ферму, стоявшую в саду, посреди огромных замшелых яблонь. Я рассматривал странный пейзаж: полуразрушенную, утопавшую в плюще башню, двести лет назад служившую убежищем в случае вторжения разбойников и до сих пор возвышавшуюся в углу гумна, поросший кустарником курган, в какой-нибудь сотне шагов напоминавший о деяниях древнего, исчезнувшего народа, очертания темной, величественной горы Кипер вдали, одинокую полосу колючего утесника, окаймлявшую ферму, вересковые холмы, словно очерчивавшие ее границы, кое-где серые камни и купы карликовых дубов и берез. Сама уединенность фермы превращала ее в место, где вполне могли разыграться странные, сверхъестественные события. Я вполне понимал, что этот таинственный пейзаж, предстающий взору то в сером свете зимнего утра, то под необозримым снежным покровом, то в печальном блеске осеннего заката или в прохладных лучах луны, способен развить в человеке столь мечтательном, как достойный мистер Донован, склонность к суевериям и фантастическим видениям. Однако могу поклясться, что никогда не встречал человека более бесхитростного и честного, и потому полагаюсь на него всецело.
— Мальчиком, живя среди родных на ферме в Драмганниоле, рассказывал он, я обыкновенно брал «Историю Рима» Голдсмита[2] и отправлялся читать на свой любимый плоский камень, скрытый ветвями боярышника, на берег большого глубокого пруда, из тех, что мы называем «лох», а англичане, я слышал, именуют каровыми озерами. Озерцо это лежит в небольшой низине, на поле, окруженном с севера фруктовым садом, и своей уединенностью как нельзя более подходило для моих ученых занятий.
Однажды, когда я, как обычно, сидел на своем камне, чтение наскучило мне и я принялся разглядывать окрестности, воображая, как в них разыгрываются героические сцены, о которых я только что прочел у Голдсмита. И тут я увидел, что из сада выходит какая-то женщина и начинает спускаться по склону. Уверяю вас, в тот миг я пребывал в столь же здравом уме и твердой памяти, что и сейчас. На женщине было длинное легкое серое платье, столь длинное, что стлалось по траве, и в наших краях, где женский наряд неизменно шьется по раз и навсегда установленным правилам, весь ее облик показался мне столь необычайным, что я не мог оторвать от нее глаз. Шла она, наискось пересекая широкое поле, никуда не сворачивая.
Когда она приблизилась, я заметил, --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Белая кошка, проклятие Драмганниола» по жанру, серии, автору или названию:
Джозеф Шеридан Ле Фаню - Комната в отеле «Летящий дракон» Жанр: Ужасы Год издания: 1993 Серия: Шедевры английской викторианской готики |
Джозеф Шеридан Ле Фаню - Комната в гостинице «Летучий дракон» Жанр: Ужасы Год издания: 1992 Серия: Галерея мистики |
Дэвид Вонг - Эта книга полна пауков Жанр: Ужасы Год издания: 2012 |
Другие книги автора «Джозеф Ле Фаню»:
Джозеф Шеридан Ле Фаню - Призрак и костоправ Жанр: Юмористическая проза Год издания: 2009 |
Джозеф Шеридан Ле Фаню - Живописец Шалкен Жанр: Ужасы Год издания: 1998 Серия: Готический роман (Терра-Книжный клуб) |
Джозеф Шеридан Ле Фаню - Истории озера Лох-Гур Жанр: Ужасы Год издания: 2008 |
Джозеф Шеридан Ле Фаню, Брэм Стокер, Эдгар Аллан По и др. - Гость Дракулы и другие истории о вампирах Жанр: Ужасы Год издания: 2007 Серия: Азбука-классика |