Библиотека knigago >> Фантастика >> Ужасы >> Пора домой


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2381, книга: В конце ноября
автор: Туве Марика Янссон

В книге "В конце ноябре" Туве Янссон, мастер финской детской литературы, снова увлекает нас в свой очаровательный мир Муми-троллей. Эта трогательная и волшебная история о любви, дружбе и надежде оставит неизгладимое впечатление на юных читателей. Снег падает, и Муми-тролли готовятся к зимнему сну. Но Муми-троль не хочет спать. Он тоскует по своим друзьям и приключениям. Вместе с верными спутниками, Сниффом и Малышкой Мю, он отправляется в путешествие, полное опасностей и...

А. Гаски - Пора домой

Пора домой
Книга - Пора домой.  А. Гаски  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пора домой
А. Гаски

Жанр:

Ужасы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пора домой"

Кайдан с его классическими образами в декорациях современного Токио. Сюжет этого рассказа, может, и выдуман, но содержание его — максимально достоверно…


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: страшилки и ужастики,Япония,современная литература,японская литература,классика ужасов и мистики


Читаем онлайн "Пора домой". Главная страница.

А. Гаски Пора домой

Инспектора Танаку Хироси разбудил пятичасовой сигнал. Мелодия тонкой переливающейся нитью вплеталась в голос столичного района Сибуя, раскинувшегося за приоткрытым окном. Хлопающие лопастями вертолеты и грузный ход электричек были куда громче, но почему-то именно незамысловатая трель вынула мужчину из забытья. Проверка городской системы оповещений, для детей это было сигналом к возвращению домой — пока не стемнело. Наверное, поэтому что-то в подсознании не могло оставаться глухим к этому звуку… Хотя там, где рос Танака, мелодия была совсем другой.

Мужчина перевернулся и лег на спину, какое-то время лежал, вперившись зудящими спросонья глазами в потолок. Пятичасовой отыграл, из городского бормотания успела вынырнуть и умчаться обратно сирена скорой, вороны разминали глотки перед ежегодными осенними бенефисами, а по улочке внизу то и дело проезжали на стрекочущих электрических велосипедах местные домохозяйки, устремившиеся в супермаркеты за продуктами к ужину или в детские сады за отпрысками. Токио жил полной жизнью — как бы Танаке в укор.

— Ну что ж, Хироси, — пробормотал Танака, откидывая одеяло и поднимаясь, — еще один выходной благополучно просран…

Холостяцкая однушка Танаки Хироси повергла бы гостей в уныние. Стоило убрать футон, и те немногие вещи, что оставались на виду, казались давно истлевшими осколками жизни, как то бывает в заброшенных домах. Обжитость выдавал разве что стойкий табачный дух — не затхлый, какой пропитывает этаж для курящих в гостиницах у станций, а свежий и сочный. Как-то к нему заходил младший брат и сказал, что если бы в буддийских приходах жгли не благовония, а сигареты, то там пахло бы также. Танаке польстило такое сравнение, хотя сам он давно не чувствовал никакого особенного запаха.

Некоторое время он колебался: дотянуться до телефона и проверить почту или сначала сходить в туалет, — но, резонно вспомнив про выходной, в итоге выбрал второе. По дороге он включил чайник, сиротливо обитавший на кухне. Тюбик зубной пасты уже несколько дней как мог считаться пустым, поэтому Танаке пришлось повозиться, чтобы извлечь из него хоть что-то. Чайный пакетик в коробке тоже оказался последним. Вернувшись в комнату, Танака уселся на измятые простыни футона, и взялся наконец за телефон. Прокручивая список новых писем, он оставлял на потом те, что пришли из лабораторий, и открывал только общую рассылку отдела. Полные пустых формальностей такие письма, по мнению Танаки, лучше всего подходили праздности выходного дня. Рука его потянулась к пачке сигарет, но еще до того, как он заглянул внутрь, стало понятно — пусто. Кажется, все-таки придется выйти за покупками…

Танака засунул ноги в кроксы, но остался сидеть на порожке в прихожей, прислушиваясь. В должностных инструкциях был пункт о бдительности: в их работе осторожность не бывает лишней, — но он просто не горел желанием сталкиваться с соседями. Все они были чудаками — полный набор карикатур. На этаже даже жила иностранка. И вот с ней Танаку точно связывал злой рок: все их столкновения обычно повергали его в пучины неловкости.


***
Пару недель назад он возвращался с Сакура-мон [1], где второй день подряд торчал на полугодовых теоретических семинарах. Неимоверная скука выматывала Танаку, и всем, о чем он мечтал, были порция жареных пельменей да кружка ледяного разливного пива в китайской забегаловке за углом от станции. Но, выйдя за турникеты, он увидел, что посреди фойе кто-то копошится, собирая разбросанные вещи. Никто почему-то на помощь не спешил.

Его соседка Луиза была симпатичной итальянкой: не самая худая, но с теми пропорциями в нужных местах, которые можно было считать соблазнительными; темные волосы были острижены в каре, обрамлявшее красивое лицо с крупными черными глазами и изящной горбинкой на носике. Но она вечно одевалась в футболки с персонажами из аниме, а рюкзак ее как рождественское дерево игрушками был увешан брелками и значками разной степени японутости. Вот и посреди станции тогда она собирала упаковки всяких безделушек в пакеты с эмблемой Nakano Broadway [2]. Количество вещей заставляло откровенно усомниться, что один человек вообще способен все это утащить. Неудивительно, что японцы предпочитали делать вид, что ничего не замечают, и обходили ее стороной. Танака знал, что пожалеет, но вздохнул и подошел к девушке ближе:

— Луиза, все --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.