Библиотека knigago >> Фантастика >> Мистика >> Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 886, книга: Наказание без преступления
автор: Рэй Дуглас Брэдбери

"Наказание без преступления", шедевр признанного мастера научной фантастики Рэя Брэдбери, приглашает читателей в мир сновидений, где грань между реальностью и иллюзией размывается. В центре истории - Лонеган, человек, которого сажают в тюрьму за преступление, которого он еще не совершил. Над ним ставят эксперимент с использованием телепатических технологий, которые позволяют полиции предвидеть и предотвращать правонарушения. Однако Лонеган невиновен, и его заключение становится...

Артур Чарльз Кларк , Харлан Эллисон , Брайан Эвенсон , Брайан Ламли , Роберт Альберт Блох , Гэхан Уилсон , Тим Каррэн , Уолтер ДеБилл , Роберт М. Прайс , Джон Маккормик - Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8

Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8
Книга - Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8.  Артур Чарльз Кларк , Харлан Эллисон , Брайан Эвенсон , Брайан Ламли , Роберт Альберт Блох , Гэхан Уилсон , Тим Каррэн , Уолтер ДеБилл , Роберт М. Прайс , Джон Маккормик  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8
Артур Чарльз Кларк , Харлан Эллисон , Брайан Эвенсон , Брайан Ламли , Роберт Альберт Блох , Гэхан Уилсон , Тим Каррэн , Уолтер ДеБилл , Роберт М. Прайс , Джон Маккормик

Жанр:

Ужасы, Мистика, Самиздат, сетевая литература, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология ужасов #2022, Сборники от Stribog

Издательство:

Интернет-издательство «Stribog»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8"

Содержание:

1. Мифы Лавкрафта (Перевод: Б. Савицкий)

2. Хищник (Перевод: Б. Савицкий)

3. Дальше Рино (Перевод: С. Карпов)

4. Погребён за преступление призыва (Перевод: Б. Савицкий)

5. Чума, бродящая во мраке (Перевод: К. Романенко)

6. Тварь с тысячью ног (Перевод: В. Рузаков)

7. Скрежет из запредельной тьмы (Перевод: Р. Насрутдинов)

8. Когда Придет Йигграт (Перевод: Р. Насрутдинов)

9. Разумный город (Перевод: А. Черепанов)

10. Г.Ф.Л. (Перевод: А. Черепанов)

11. Уникальное доказательство (Перевод: А. Черепанов)

12. Кипрская раковина (Перевод: А. Черепанов)

13. Раковина из глубокого моря (Перевод: А. Черепанов)

14. Билли и его дуб (Перевод: А. Черепанов)

15. Среди Мрачных гор (Перевод: А. Черепанов)

16. Сын морской нимфы (Перевод: А. Черепанов)

Читаем онлайн "Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8". [Страница - 2]

также сказание о Йог-Сототе, который пришёл из-за звёзд, чтобы обзавестись потомством, сочетающим в себе человеческие и чужеродные элементы; его творения лишь отчасти напоминали людей, но вышло так, что Уилбур Уэйтли и его чудовищный брат не оправдали своего богоподобного наследия[11].

Подумайте об этом. Подумайте о Лавкрафте как о великом Ктулху, который спал, но очнулся от затянувшегося сна и поднялся лишь благодаря вере, многие годы бережно хранимой кучкой презренных изгоев. Подумайте о Лавкрафте как о Йог-Сототе, который увековечил свой собственный образ в людях, продолжающих его «труды» самыми различными способами.

Мы — верные последователи, культисты, подражатели — понимаем истинный смысл мифов Лавкрафта. И мы откровенно радуемся возвышению того, кому поклоняемся как наставнику, как литературному богу.

Йа Шуб-Ниггурат!

Перевод: Б. Савицкий, 2020 г.
Редактура: И. Самойленко

Уолтер ДеБилл ХИЩНИК

Walter C. DeBill. «Predator», 1972.

«Американский вестник палеонтологии», 3 января 1968 г.:

«…самое примечательное ископаемое эпохи эоцена[12], относящееся к ранней эволюционной ветви млекопитающих отряда Creodonta[13] и имеющее явные признаки родства с обладателем 34-дюймового[14] черепа, чьи кости найдены экспедицией Эндрюса[15] на территории Монголии в 1925 году. Способ передвижения такого существа, по правде сказать, кажется совершенно необычайным; конечности рудиментарны, из-за чего нашего гиганта можно образно именовать „сухопутным китом“, который миллионы лет назад, уподобившись червю, неспешно прокладывал себе ходы под землёй. Глаза атрофированы и, надо полагать, внешне были похожи на огромные бородавки. Судя по зубам, это хищник…»

Дневник Гарольда Триллинга, 4 февраля 1971 г.:

«…Сильвия на самом деле выбрала восхитительное место для своего „Аббатства Йидры“ — два этажа, каменные стены толщиной в фут[16], аккуратные створчатые оконца; и расположение просто идеальное — среди высоких холмов, покрытых зеленью, к северу от города. Мы находимся в небольшой долине, куда ведёт единственная дорога, вдоль которой выстроились могучие дубы-великаны. Ближайший сосед живёт в полумиле[17] отсюда, поэтому нас не потревожит или не пожалуется на шум. Я постоянно говорю Сильвии, что название „Аббатство Йидры“ не слишком уместно, оно больше подходит для женского монастыря, а не для культового центра или тайного храма, но она возражает, дескать, Южная Калифорния переполнена всевозможными „храмами“, и никто, поглядев на один, даже не захочет взглянуть на другой.

Каюсь, я, в отличие от Сильвии, по-настоящему не верю в Йидру. Прекрасная, но в то же время ужасная, мать всего минувшего, настоящего и будущего на Земле — это воистину величественный образ, вот только моя способность к духовной вере притупилась от постоянной необходимости управлять скрытыми проекторами или подсыпать гашиш в сакральное вино. Я действительно нахожу все эти церемонии очень трогательными, однако верую я не в Йидру, а в Сильвию. Когда она откидывает капюшон в свете факелов, её волосы золотым водопадом рассыпаются по плечам, а чарующий голос звучит подобно зову серебряной трубы; плащ смягчает некоторую угловатость её фигуры, и каждое движение — чистая исконная женственность. Но при дневном свете она не производит впечатления сказочной красавицы, и голос у неё „медный“, а не „серебряный“; полагаю, она по-настоящему живёт только тогда, когда горят факелы и проводится ритуал поклонения Йидре. Иногда она рассказывает о мистических откровениях, снизошедших на неё не то в Нью-Мексико, не то в Лаосе, и тогда я думаю, что она чуточку сумасшедшая, но это упоительное безумие. По-видимому, Йидра ниспослала ей меня, чтобы помочь совладать с практической стороной дела!

Просторный подвал великолепно подойдёт для организации церемоний, хотя придётся провести туда отопление, дабы ублажить наших избалованных пожилых клиентов. Сильвия предлагает проломить стену за алтарём, чтобы устроить отдельное „внутреннее святилище“, из которого она будет совершать эффектные выходы на публику; это значит, что мне предстоит уйма работы, особенно если почва окажется каменистой. Старая кладка не выглядит чересчур прочной, и я заметил многочисленные трещины в известковом
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8» по жанру, серии, автору или названию:

Тайна архангела. Книга 2. Лиля Ветрова
- Тайна архангела. Книга 2

Жанр: Современная проза

Год издания: 2023

Серия: Тайна архангела