Библиотека knigago >> Фантастика >> Мистика >> Призраки гостиницы "Элоа"


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 917, книга: В любви и на войне
автор: Лиз Тренау

"В любви и на войне" - это пронзительный роман современной прозы, рассказывающий о силе любви и мужестве перед лицом невзгод. Автор Лиз Тренау искусно сплетает нити истории, пропавших без вести и самопожертвования, создавая захватывающее и эмоционально трогательное повествование. Роман повествует о Николасе, солдате, который исчезает в ходе военной операции в Афганистане, оставляя свою любящую жену Клер в раздирающем душу неведении. Отказываясь терять надежду, Клер отправляется в...

Нат Гур - Призраки гостиницы "Элоа"

Призраки гостиницы "Элоа"
Книга - Призраки гостиницы "Элоа".  Нат Гур  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Призраки гостиницы "Элоа"
Нат Гур

Жанр:

Ужасы, Мистика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Призраки гостиницы "Элоа""

Солнце позолотило веточки винограда, плетущиеся вкруг окна. Мадам Элоа открыла глаза и несколько секунд смотрела в просветлевшее небо, прислушиваясь к своему внутреннему состоянию. Поняв, что состояние у нее хорошее, отдохнувшее и готовое вынести все хлопоты предстоящего дня, она улыбнулась – слегка – и, отбросив угол пуховика, встала с кровати. Потягиваясь, она подошла к окну. Занимавшееся утро предвещало великолепный день.

Читаем онлайн "Призраки гостиницы "Элоа"". [Страница - 2]

утра, смотрела свои прозрачные сны, а по утрам с удовлетворением чувствовала, как ее полное тело наливается силой, как-будто ей и не пятьдесят вовсе.

Одевшись и приведя в порядок свою кровать, мадам Элоа отправилась на кухню, где должны были уже собраться ее служащие: и насмешница Кристина, и простачок Жослен, и франтоватый Ануй. Надлежало отдать им распоряжения – Ануя услать в город за целым списком вещей (список у мадам был, разумеется, готов); Кристина будет разбираться с поставщиками; а Жослену предстоит заняться озерным павильоном, подъездной дорожкой, деревянной тележкой и подковами черного пони по имени Помпон. Сама же мадам Элоа станет готовить комнаты для гостей – на этот раз никому другому не поручила бы она подготовку комнат.

Прежде всего надлежало привести в порядок номер для этой ведьмы Ширли, графини Гейтской. Графини, как же. Кто-нибудь когда-либо встречал ли графиню с именем Ширли? У нее даже не хватило соображения придумать приличный псевдоним, как это в свое время сделала хозяйка гостиницы «Элоа». Но именно по причине почти полного отсутствия мозгов у милейшей графини Ширли Гейтской к порядку в ее комнате, к тому, чтобы там было все, что ей требуется, следовало отнестись с наибольшим тщанием. Ничто не должно вызвать раздражения или малейшего неудовольствия гостьи, поскольку реакции глупого человека непредсказуемы, воистину.

Мадам Элоа вздохнула и, покинув свою спальню, отправилась по широкой центральной лестнице из вестибюля на второй этаж. «Когда Кристина закончит с поставщиками, – думала она по пути, – надо, чтобы она почистила эту ковровую дорожку… все-таки отличного качества были ковры у старика Лёже! Столько лет, а ее алый цвет по-прежнему ярок».

Она свернула от лестницы налево, отперла первую дверь по коридору налево и принялась за работу. Прежде всего она распахнула обе створки окна, чтобы комната проветрилась, пока она прибирается. Закончив с уборкой (мы написали три слова, а мадам Элоа потратила добрых три четверти часа), она расставила на мраморном столике принесенные с собой глиняные фигурки – ни их назначение, ни что они вообще изображали непосвященному, увидевшему их, было бы неведомо. Напротив, все понятные и простые фарфоровые изображения котиков, балерин и пастушков мадам Элоа убрала с каминной полки в холщовый мешок, а каминную полку застелила куском тяжелой черной материи, на которой золотом были вышиты таинственные знаки. В изголовье кровати она поставила аромолампу из резного белого камня, на цветочную подставку у окна водрузила кадильницу. После этого она внимательным взглядом обвела результат, закрыла окно и задернула плотные шторы, погрузив комнату в спящий полумрак.

Заперев дверь номера и оставив на ней табличку «подготовлено» – на случай, чтобы Кристине вдруг не пришло в голову сюда сунуться, – мадам Элоа перешла в комнату напротив. Их было всего восемь номеров на втором этаже, по четыре с каждой стороны центральной лестницы, и каждые из четырех располагались пара напротив пары. Девятый номер – люкс, находился в башне на крыше туда вела белая дверь все у той же центральной лестницы. Десятый номер сдавался самым невзыскательным клиентам, которые очень уж просились, – это была угловая комната на первом этаже, но нынче она останется невостребованной, как и еще две комнаты из приличных. А люкс в башне в этот раз станут использовать как общую гостиную. Не совсем, впрочем, гостиную…

Мадам Элоа нахмурилась, припоминая, все ли заготовлено для люкса, и все еще хмурясь, занялась комнатой, предназначенной для Густава Швабба. Этот обещался прибыть с супругой, Гертой, кажется, такая невзрачная, серая, буквально – серая: волосы, глаза, кожа, костюмы, обувь… И у нее имеется пегая собачонка, которую она всюду таскает с собой. Она – собачонку, Густав – ее. Ах! Густав, Густав. Статный, красавец, благородная осанка, широко развернутые плечи, даже и сейчас еще отменно хорош собой. Эти династические браки отнимают все шансы у действительно достойных женщин, – думала мадам Элоа, протирая зеркало. Сама она была не четаГерте Швабб – ярка и притягательная. Пусть небольшого роста и полновата, но все же сохранившая гармоничные женственные линии, и ее талия по-прежнему на тридцать сантиметров меньше обхвата бедер, а синие глазки искрятся так же задорно, как и тридцать лет назад, и хотя на лбу и вокруг глаз морщины уже ничем

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.