Библиотека knigago >> Фантастика >> Российская фантастика >> "Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24


Удивительно то, как автор вложил столько смысла в столь малый объем произведения. Книга захватывает с самого начала и держит в напряжении до конца. Особо интересны его рекомендации о том, как противостоять Чужакам.

Таня Хафф , Дмитрий Лифановский , Антон Старновский , Константин Зубов - "Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24

"Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24
Книга - "Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24.  Таня Хафф , Дмитрий Лифановский , Антон Старновский , Константин Зубов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
"Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24
Таня Хафф , Дмитрий Лифановский , Антон Старновский , Константин Зубов

Жанр:

Боевая фантастика, Попаданцы, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии, Российская фантастика

Изадано в серии:

Антология фантастики #2023, Фантастика 2023 #96

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги ""Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24"

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских и зарубежных авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ДЫМОВАЯ ТРИЛОГИЯ:
1. Таня Хафф: Дым и тени (Перевод: Анна Овчинникова)
2. Таня Хафф: Дым и зеркала (Перевод: Анна Овчинникова)
3. Таня Хафф: Дым и пепел (Перевод: Анна Овчинникова)
4. Таня Хафф: Цена крови (Перевод: Е. Коротнян)
5. Таня Хафф: След крови (Перевод: М. Пазина)
6. Таня Хафф: Проклятие крови (Перевод: М. Пазина)
7. Таня Хафф: Договор крови (Перевод: М. Пазина)
8. Таня Хафф: Долг крови (Перевод: Н. Петрова)

ОДЕРЖИМЫЕ:
1. Константин Зубов: Одержимые
2. Константин Зубов: Одержимые 2
3. Константин Зубов: Одержимые 3
4. Константин Зубов: Одержимые 4
5. Константин Зубов: Одержимые 5
6. Константин Зубов: Одержимые 6: Система любит тебя!

БИБЛИОТЕКАРЬ ГОСУДАРЯ:
1. Антон Старновский: Бояръ-Аниме. Библиотекарь государя
2. Антон Старновский: Бояръ-Аниме. Библиотекарь государя. Академия
3. Антон Старновский: Бояръ-Аниме. Библиотекарь государя. Буква
4. Антон Старновский: #Бояръ-Аниме. Библиотекарь государя. Империя

ПРОЕКТ "КОВЧЕГ"
1. Дмитрий Лифановский: Проект «Ковчег»
2. Дмитрий Лифановский: Зима 41-го
3. Дмитрий Лифановский: Тяжело в учении, легко в бою
4. Дмитрий Лифановский: Воздушные рабочие войны
5. Дмитрий Лифановский: Воздушные рабочие войны. Часть 2
6. Дмитрий Лифановский: Последний бой

                                                                       


Читаем онлайн ""Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Таня Хафф Дым и тени Дымовая трилогия — 1

Посвящается Кэтрин Лэхей.

До знакомства с ней я ни разу не связывалась с «людьми, которые пишут книги». Не знаю, откуда, по моему тогдашнему мнению, брались книги. Именно Кэтрин в ответе за то, что я стала писательницей. Если вы наслаждаетесь какой-либо из моих книг, то должны поблагодарить ее. Спасибо тебе!

Хотелось бы поблагодарить Бланш Мак-Дермиад, а также всю съемочную группу и актеров А&S сериала «Тайны Ниро Вульфа», милостиво разрешивших мне болтаться возле съемочной площадки. Особенную признательность выражаю Мэтту и Пи-Джи, ассистентам, которые были даже чересчур терпеливы, когда я целых два дня задавала им глупые вопросы. Всем, что написала правильно, я обязана им. Все ошибки — мои собственные.

Глава первая


Книгаго:
Он подался вперед, отбросил с лица золотисто-рыжие волосы и не сводил глаз со съежившейся юной женщины. Его зубы казались слишком белыми на фоне губ, скривившихся в сардонической улыбке.

— Не нужно бояться, — сказал актер, в голосе которого смешались угроза и утешение. — Даю слово, с тобой ничего не случится. Если только ты не… Предупреждаю! Если ты не станешь сопротивляться мне, Мелисса.

Ее пухлая нижняя губа задрожала, пальцы вцепились в край садовой скамьи.

— Клянусь, я уже рассказала все, что знала!

— Надеюсь, что так.

Он наклонился еще чуть ниже. Она затрепетала, и его улыбка стала шире.

— Воистину надеюсь, что так!

— Стоп! Мэйсон, девушку зовут не Мелисса, а Катерина!

Мэйсон Рид, звезда «Самой темной ночи», выпрямился, когда режиссер вышел из-за пары мониторов.

— Катерина?

— Именно.

— А почему это так важно, Питер? К концу эпизода она будет мертва.

Актриса, находящаяся вне поля зрения Мэйсона, возвела глаза к потолку.

— Это важно хотя бы потому, что все остальные называют ее Катериной, — спокойно ответил Питер Хадсон.

Он не в первый раз за это утро гадал, какого черта люди, занимающиеся высокими технологиями, так долго возятся и никак не могут создать правдоподобных компьютерных актеров. Или, если уж на то пошло, почему генетики так долго возятся и никак не выведут особь, лишенную излишнего самомнения? Но долгие годы практики помогли ему придержать подобные размышления при себе.

— Это важно потому, что Раймонд Дарк, разговаривая с ней в последний раз, называл ее Катериной. Видишь ли, таково уж ее имя. Если мы вдруг переменим его, то зрители запутаются. Давай снимем еще раз, а потом приготовимся к крупным планам.

— А что не так с последним дублем? — вопросил Мэйсон, теребя свой левый клык. — Он мне нравится.

— Сорджа не устроили тени.

— Они передвинулись?

— Очевидно. Он сказал, что из-за них ты выглядишь livide[1].

Мэйсон повернулся к кинооператору, который увлеченно беседовал с главным осветителем, не обращая на актера ни малейшего внимания. Судя по лицу, Рид терпеть не мог, когда на него не обращали внимания.

— Серовато-синим?

— Не серовато-синим, а жутким, — ответил Питер совершенно нейтральным тоном, с точно таким же выражением лица.

Они не могли тратить время на приступы самолюбия Мэйсона.

— Это французское слово. Переводится примерно как «жуткий».

— Я играю вампира, во имя господа! Мне и полагается выглядеть жутким!

— Тебе полагается выглядеть не совсем мертвым и сексуальным. А это не то же самое, что «жуткий».

Хадсон успокаивающе улыбнулся звезде и вернулся в режиссерское кресло.

— Давай, Мэйсон, ты же знаешь, что именно нравится дамам.

Наступила пауза, во время которой Рид думал, что все эти подробности можно было бы внести в сценарий, потом понял намек.

— Да, я знаю, что им нравится, — бросил он.

Актер явно успокоился и вернулся на прежнее место, на скамью, стоявшую в парке.

Питер вознес молитву тем богам, которые его услышали, снова примостился за мониторами и заорал:

— Тони!

Молодой человек, стоящий у самого края площадки — наушник и обеспокоенное выражение лица выдавали в нем члена съемочной группы, — вздрогнул, расслышав сквозь шум свое имя. Он обошел пятигаллонный кувшин с бутафорской кровью --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «"Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24» по жанру, серии, автору или названию: