Оскар Уайльд - Саломея. Портрет Дориана Грея
Название: | Саломея. Портрет Дориана Грея | |
Автор: | Оскар Уайльд | |
Жанр: | Социально-философская фантастика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2014 | |
ISBN: | 978-5-699-7177 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Саломея. Портрет Дориана Грея"
Оскар Уайльд обожал эпатировать викторианскую публику – и предуготовил «Саломее» судьбу самой скандальной своей пьесы. Поводом для запрета постановки стала библейская тема, но и нетрадиционное сочетание религии с эротикой, и иноязычность (написана по-французски) работали против пьесы. В Англии запрет продержался почти сорок лет.В сборник вошел и роман «Портрет Дориана Грея», осуждаемый как аморальное произведение, некоторые критики требовали запретить издание, а автора подвергнуть судебному наказанию. Перевод: Екатерина Андреева, Константин Бальмонт, Мария Абкина
Читаем онлайн "Саломея. Портрет Дориана Грея" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Оскар УайльдСаломея. Портрет Дориана Грея
Саломея драма в одном действии
Другу моему Пьеру Луису
Действующие лица:
Ирод Антиппа , тетрарх ИудеиИоканаан , пророк
Молодой сириец , начальник отряда телохранителей
Тигеллин , молодой римлянин
Каппадокиец
Нубиец
Первый солдат
Второй солдат
Паж Иродиады
Иудеи, назареяне и пр.
Раб
Нааман , палач
Иродиада , жена тетрарха
Саломея , дочь Иродиады
Рабыни Саломеи
Сцена
Обширная терраса во дворце Ирода, к которой примыкает пиршественная зала. Солдаты стоят, облокотившись на балкон. Направо огромная лестница. Налево, в глубине, старый водоем с краями из зеленой бронзы. Свет луны.Молодой сириец . Как красива царевна Саломея сегодня вечером.
Паж Иродиады . Посмотри на луну. Странный вид у луны. Она как женщина, встающая из могилы. Она похожа на мертвую женщину. Можно подумать – она ищет мертвых.
Молодой сириец. Очень странный вид у нее. Она похожа на маленькую царевну в желтом покрывале, ноги которой из серебра. Она похожа на царевну, у которой ноги как две белые голубки. Можно подумать – она танцует.
Паж Иродиады . Она как мертвая женщина. Она медленно движется. (Шум в пиршественной зале.)
Первый солдат . Какой шум! Что́ за дикие звери ревут там?
Второй солдат . Иудеи. Они всегда так. Спорят о своей вере.
Первый солдат . Почему они спорят о своей вере?
Второй солдат . Не знаю. Они всегда так. Фарисеи утверждают, например, что есть ангелы, а саддукеи говорят, что ангелов не существует.
Первый солдат . Я нахожу, что смешно спорить о таких вещах.
Молодой сириец . Как красива царевна Саломея сегодня вечером!
Паж Иродиады . Ты постоянно смотришь на нее. Ты слишком много смотришь на нее. Не надо так смотреть на людей. Может случиться несчастье.
Молодой сириец . Она очень красива сегодня вечером.
Первый солдат . У тетрарха мрачный вид.
Второй солдат . Да, у него мрачный вид.
Первый солдат . Он смотрит на что-то.
Второй солдат . Он смотрит на кого-то.
Первый солдат . На кого он смотрит?
Второй солдат . Я не знаю.
Молодой сириец . Как царевна бледна! Я никогда не видел, чтобы она была так бледна. Она похожа на отражение белой розы в серебряном зеркале.
Паж Иродиады . Не надо смотреть на нее. Ты слишком много смотришь на нее!
Первый солдат . Иродиада наполнила кубок тетрарха.
Каппадокиец . Это царица Иродиада, та вон, в черном уборе, усеянном жемчугом, и у которой волосы напудрены голубым?
Первый солдат . Да, это Иродиада. Супруга тетрарха.
Второй солдат . Тетрарх очень любит вино. У него есть три сорта вин. Одно с острова Самофракии, пурпурное, как мантия цезаря.
Каппадокиец . Я никогда не видел цезаря.
Второй солдат . Другое с острова Кипра, оно желтое, как золото.
Каппадокиец . Я очень люблю золото.
Второй солдат . И третье вино – сицилийское. Это вино – красное, как кровь.
Нубиец. Боги моей страны очень любят кровь. В год два раза мы приносим им в жертву юношей и девушек: пятьдесят юношей и сто девушек. Но, должно быть, мы все недостаточно даем им, потому что они очень суровы к нам.
Каппадокиец . В моей стране нет больше Богов, их выгнали римляне. Некоторые говорят, что они бежали в горы, но я этому не верю. Я три ночи провел в горах и искал их всюду. Я их не нашел. Наконец я стал их звать по именам, но они не появились. Я думаю, они умерли.
Первый солдат . Иудеи молятся Богу, которого нельзя видеть.
Каппадокиец . Я не могу понять это.
Первый солдат . Словом, они верят только в то, чего нельзя видеть.
Каппадокиец . Мне это кажется очень смешным.
Голос Иоканаана . За мною придет другой, кто сильнее меня. Я не достоин развязать ремни сандалий Его. Когда Он придет, пустыня возликует. Она расцветет, как лилия. Глаза слепых увидят свет, и уши глухих раскроются. Вновь рожденный положит руку на логовище драконов и поведет львов за гриву их.
Второй солдат . Заставь его замолчать. Он всегда говорит вздор.
Первый солдат . Ну нет, это святой человек. И очень кроткий. Я каждый день ношу ему пищу. Он меня всегда благодарит.
Каппадокиец . Кто он такой?
Первый солдат . Он пророк.
Каппадокиец . Как его зовут?
Первый солдат . Иоканаан.
Каппадокиец . Откуда он?
Первый солдат . --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Саломея. Портрет Дориана Грея» по жанру, серии, автору или названию:
Оскар Уайльд - Портрет Дориана Грея Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) Год издания: 2007 Серия: Книга на все времена |
Джордж Рэймонд Ричард Мартин - Хроники тысячи миров (сборник) Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2014 |
Исаму Фукуи - Матрица террора Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2008 |
Оскар Уайльд - Саломея. Стихотворения. Афоризмы Жанр: Драматургия Год издания: 2024 Серия: Всемирная литература |
Другие книги автора «Оскар Уайльд»:
Оскар Уайльд - Рыбак и его душа Жанр: Проза Год издания: 2000 |
Редьярд Джозеф Киплинг, Оскар Уайльд, Томас Гарди и др. - Дом англичанина. Сборник Жанр: Классическая проза Год издания: 1989 Серия: Однотомники классической литературы |