Колин О'Салливан - Черная сакура
Название: | Черная сакура | |
Автор: | Колин О'Салливан | |
Жанр: | Социально-философская фантастика | |
Изадано в серии: | Пограничная реальность | |
Издательство: | Аркадия | |
Год издания: | 2019 | |
ISBN: | 978-5-906986-76-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Черная сакура"
Землетрясения, цунами и селевые потоки сеют смерть и разрушения. Жители забытого богами и властями кусочка суши утратили надежду. Даже сакуры здесь не цветут по весне, а безжизненно тянут к небу черные узловатые ветви…
Учитель физкультуры по кличке Томбо (Стрекоза) одинок: его дочь унесло волной, жена молча умирает в своей постели. Но он еще молод, его тело жаждет объятий, сердце — любви, а душа — радости. Томбо проводит свои дни в тоске и печали. Но однажды постигает простую истину: человек чего-то стоит, только если, отринув грех уныния, выбирает жизнь со всеми ее проблемами, несмотря на любые внешние обстоятельства.
Читаем онлайн "Черная сакура". [Страница - 85]
И все же есть что-то еще за этими впалыми щеками и нечесаными волосами, есть что-то еще в этих глазах, та самая нежная прелесть, что была в них всегда, крошечная искра, слабый уголек, надо только чуть-чуть кислорода.
Ее лицо напротив моего лица. Она снова двигается. Она снова человек, смотрит на меня человеческими глазами и тихонько бормочет, словно спрашивая, что происходит.
— Все кончено, Асами. Руби больше не вернется.
По-прежнему ни слова, но в ее бормотании появляется смысл: «Откуда ты это узнал?»
— У меня с собой ее кости. Значит, нам нужно ее отпустить.
Опять ни единого внятного слова, но по бормотанию и выражению человеческих глаз я понимаю — она просит: «Расскажи мне все».
Она уже сидит на кровати, и ее большие глаза на исхудалом лице кажутся еще больше, чем мне запомнилось.
— Видишь ли, дорогая, каждый вечер я уходил на поиски… увидеть, не осталось ли от нее хоть какого-нибудь следа. И наконец однажды вечером я наткнулся на это маленькое украшение, которое лежало на дорожке. Руби его носила. Помнишь?
Ее глаза устремлены на красный камушек, но вид у нее недоверчивый, будто я фокусник, пытающийся ее загипнотизировать.
Ее бормотание наконец преображается в слово, и я понимаю это слово: «Да».
Она уже стоит на ногах и смотрит на кости, которые я вынимаю одну за другой.
— Пора отпустить Руби.
Для горя нужно, чтобы перед тобой лежало мертвое тело, холодный, окоченелый труп того, кого ты любил, и тогда горе неизбежно наступит. Нужно сначала увидеть, осознать, и тогда будешь готов отпустить.
Кости сделают свое дело.
Чудовищная затея — вводить в обман истерзанный рассудок, но мне больше ничего не оставалось, кроме этого трюка, и при всей своей низости он, кажется, работает — рассудок моей жены еще может поправиться, ее еще можно вывести из этого состояния, возродить; я пытался начать некую альтернативную версию жизни, искал для этого новые места и ошибался: спасение моей жены зависит только от меня.
Ее глаза торопливо мечутся между моими глазами, камушком и костями, которые появляются из спортивной сумки. А потом наполняются слезами, и она всхлипывает, сначала тихонько, а потом разражается рыданиями.
— Что поделать, моя милая? Как бы то ни было, нужно жить дальше. Дальше и дальше. Она бы не хотела видеть тебя в таком состоянии.
Асами кивает. Рыдая, всхлипывая, вытирая слезы и сопли с изможденного лица, она кивает мне, словно понимает, словно она всегда это знала. Протягивает исхудалые руки и берет кости. Проводит ладонью по каждой, словно это куклы, пластиковые игрушки нашей доченьки, гладкие, милые, изящные.
— Правда? — спрашивает она.
Я киваю ей, как бы говоря, чтобы она полагалась на меня, доверилась моей уловке — все мы должны это делать, весь наш заблудший народ, если хотим выстоять.
Она раскладывает кости вокруг себя, словно в порыве скорби, а когда наконец ее рыдания слабеют, протягивает руку и дотрагивается, дотрагивается до меня. Впервые за два года наши руки соединяются, и мое сердце воспаряет ввысь. Мне хочется петь.
Некоторое время мы сидим на расстоянии друг от друга, постепенно она пододвигается ближе и ближе, ее голова склоняется мне на грудь, ее тело, хрупкое и тонкое, ищет во мне опоры. Я буду рядом с ней. Хочу, чтобы она это знала. Сколько бы я ни блуждал (ногами ли, умом ли), настоящим я всегда становился только здесь, и сама она всегда была настоящей.
— Подожди, — внезапно говорит она. — Мне нужно…
— Что?
— Мне нужно, чтобы ты дал мне пару минут кое-что закончить.
Я откидываюсь на кровати, ожидая, пока мои уши наполнятся привычным шумом. Но мой бароотит как рукой сняло, и скорбь покинула меня совершенно; я в одночасье сделался необычайным оптимистом; я отчетливо слышу всё, даже как в воздухе соединяются атомы.
Она тоже откидывается. Ее глаза закрыты. Она где-то странствует.
Всякой стране нужен герой. И ты явился, чтобы принять этот жребий. Пророк. Нет, мессия. Спаситель. Не допусти, чтобы они медленно тонули в злобных волнах, медленно задыхались в удушающей грязи, проваливались в трещины, когда земля разверзнется вновь, желая утолить свой голод, не сомневайся: земля будет это делать, будет разверзаться снова и снова. Но сейчас, Наи, время --">
Книги схожие с «Черная сакура» по жанру, серии, автору или названию:
Андрей Георгиевич Дашков - Черная метка Жанр: Ужасы Год издания: 2004 Серия: Звездный лабиринт |
Елена Владимировна Крыжановская - Черная пирамида Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2022 |
Чарльз де Линт - Ветер в его сердце Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2019 Серия: Пограничная реальность |