Библиотека knigago >> Фантастика >> Космическая фантастика >> Избранные фантастические романы. Компиляция. Книги 1-9

Питер Гамильтон - Избранные фантастические романы. Компиляция. Книги 1-9

Избранные фантастические романы. Компиляция. Книги 1-9
Книга - Избранные фантастические романы. Компиляция. Книги 1-9.  Питер Гамильтон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные фантастические романы. Компиляция. Книги 1-9
Питер Гамильтон

Жанр:

Космическая фантастика, Космоопера, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные фантастические романы. Компиляция. Книги 1-9"

Питер Гамильтон родился 2 марта 1960 года в Ратлэнде (Великобритания), в настоящее время живет недалеко от Ратлэнд Уотер. Он начал писать в 1987 году, и уже через год в журнале «Fear» был опубликован его первый рассказ. С тех пор рассказы Гамильтона печатались в журнале «Interzone», а также его короткие произведения вошли в антологии «In Dreams” и «New Worlds». В 1992 году увидел свет его первый роман о приключениях детектива-экстрасенса Грега Мандела (Greg Mandel). Этой книгой была открыта трилогия, в которую также вошли романы «A Quantum Murder» (1994) и «The Nano Flower» (1995), номинировавшийся на British Science Fiction Award, а также рассказ «The Suspect Genome» (2000), получивший British Science Fiction Award 2000 и номинировавшийся на Locus Award 2001. Вторая научно-фантастическая трилогия Гамильтона — «Пришествие ночи» была открыта в 1996 году романом «Дисфункция реальности» и продолжена книгами «Нейтронный алхимик» и «Обнаженный бог» . Кроме этого, на счету Питера Гамильтона сборник рассказов, действие которых разворачивается в мире «Пришествия ночи», но до событий романа «Дисфункция реальности», и несколько внесерийных романов.

Содержание:

Бездна:

1. Питер Гамильтон: Дремлющая бездна

2. Питер Гамильтон: Темпоральная бездна

3. Питер Гамильтон: Эволюционирующая бездна

Сага о Содружестве:

4. Питер Гамильтон: Звезда Пандоры

5. Питер Гамильтон: Иуда освобождённый

Романы вне циклов:

6. Питер Гамильтон: Дракон поверженный

7. Питер Гамильтон: По ту сторону снов

8. Питер Гамильтон: Спасение

9. Питер Гамильтон: Звёздная дорога



                                                                              

Читаем онлайн "Избранные фантастические романы. Компиляция. Книги 1-9". [Страница - 3313]

переживание стрессовой ситуации.

(обратно)

72

Сент-Панкрас (уст. вокзал Святого Панкратия) – один из тринадцати железнодорожных вокзалов Лондона.

(обратно)

73

Имперский колледж Лондона (англ. Imperial College London) – высшее учебное заведение в Южном Кенсингтоне, специализирующееся в науке, инженерии, медицине и бизнесе.

(обратно)

74

Какая неожиданность (фр.).

(обратно)

75

Имеется в виду замок герцогов Бретонских, исторический центр области Бретань.

(обратно)

76

Инженю – актёрское амплуа в театре и кино, «наивная девушка».

(обратно)

77

Число Маха – в механике сплошных сред представляет собой отношение скорости течения в данной точке газового потока к местной скорости распространения звука в движущейся среде. Термин назван в честь австрийского ученого Эрнста Маха.

(обратно)

78

Каннелюра – вертикальный желобок на стволе колонны.

(обратно)

79

Синти-поп – жанр электронной музыки, зародившийся в 1980-х.

(обратно)

80

Здесь: без изъятия, на своем месте (лат.).

(обратно)

81

Нейрогенез – процесс образования новых нейронов.

(обратно)

82

Известный жест «Виктория», при котором указательный и средний пальцы руки изображают латинскую букву V, в Великобритании со времён Столетней войны имеет оскорбительное значение в том случае, если тыльная сторона руки направлена к человеку, к которому обращен жест.

(обратно)

83

Микрошквал – внезапный поток нисходящего воздуха из грозового облака, который при встрече с землёй расходится в разные стороны и приводит к локальному, но очень сильному увеличению скорости ветра. Микрошквалы представляют серьезную опасность для воздушных судов и неоднократно становились причиной авиакатастроф.

(обратно)

84

NOTAR (от англ. No Tail Rotor – «без хвостового винта») – система компенсации реактивного момента от несущего винта и управления вертолётом по рысканью, применяемая вместо рулевого винта. Состоит из вентилятора, установленного в хвостовой части фюзеляжа, и системы воздушных сопел, включая реактивное воздушное сопло на конце хвостовой балки.

(обратно)

85

Сафический – здесь: то же, что лесбийский.

(обратно)

86

Олд-Бейли – традиционное название Центрального уголовного суда Англии и Уэльса.

(обратно)

87

Барристер – старший из двух адвокатских рангов в ряде стран и правовых систем.

(обратно)

88

Мегаломания – один из терминов для обозначения бреда/мании величия.

(обратно)

89

Платье-русалка – длинное, очень облегающее платье с расширяющейся от середины бедра или от колена юбкой, силуэтом напоминающей рыбий хвост.

(обратно)

90

Багги – автомобиль с широкими и большими колёсами и облегченным кузовом, иногда без дверей.

(обратно)

91

Шиацу – разновидность японского терапевтического массажа.

(обратно)

92

«Пинку плохо» (Pink isn’t well) – цитата из композиции «Во плоти» (In the flesh) из альбома британской прогрессив-рок-группы Pink Floyd «Стена» (The Wall, 1979 год).

(обратно)

93

«Сессна» (Cessna) – американская компания, производитель самолетов, от малых двухместных до бизнес-джетов.

(обратно)

94

Первый орбитальный космический полет, совершенный американским астронавтом, состоялся 20 февраля 1962 года на корабле «Меркурий-Атлас-6» (он же «Свобода-7»).

(обратно)

95

Реверс-инжиниринг (обратный инжиниринг, обратная разработка) – исследование готового устройства с целью понять принцип его работы.

(обратно)

96

Картель – простейшая форма монополистического объединения, члены которого сохраняют финансовую и производственную самостоятельность.

(обратно)

97

Парадный двор особняка (фр.).

(обратно)

98

«Мармайт» (Mannite) – дрожжевая паста для намазывания на хлеб. Производится в Великобритании с начала XX века и пользуется спросом, несмотря на специфический вкус.

(обратно)

99

Ниоба – персонаж древнегреческой мифологии; царица, у которой боги убили всех детей из-за того, что она --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.