Роджер Джозеф Желязны - Любовь — одно воображение
Название: | Любовь — одно воображение | |
Автор: | Роджер Джозеф Желязны | |
Жанр: | Научная Фантастика | |
Изадано в серии: | Рассказы | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Любовь — одно воображение"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Любовь — одно воображение". Главная страница.
Роджер Желязны Любовь — одно воображение
Им следовало бы знать, что меня не удастся вечно держать взаперти. Может, они это знали, вот почему при мне всегда была Стелла.Я лежал в постели, глядя на нее, с рукой, закинутой за голову, и массой спутанных золотистых волос, обрамлявших ее спящее лицо. Она была для меня более чем женой — она была надсмотрщиком. Каким я был слепцом, что не понял этого раньше!
Но тогда, что еще они со мной сделали?
Заставили забыть, кто я такой.
Потому что я был одним из них, но не таким, как они — меня приковали к этому времени и месту.
Они заставили меня забыть обо всем. Они сковали меня узами любви.
Я встал, и последние оковы спали.
Луч лунного света, словно толстая трость, лежал на полу нашей спальни. Я перешагнул через него к месту, где висела моя одежда.
Где-то вдали слышалась слабая музыка. Вот что мне помогло. Ведь я так давно не слышал такой музыки…
Как им удалось поймать меня в ловушку?
В этом маленьком королевстве, много столетий тому назад, или в другом, где мне удалось изобрести порох… Да! Да! Именно там. Меня захватили там в монашеском одеянии с капюшоном и моей классической латынью.
Затем полностью стерли память и перенесли в это место.
Я мягко усмехнулся, заканчивая одеваться. Долго ли я прожил здесь? Сорок пять лет, судя по моей памяти, — но сколько в реальном времяисчислении?
Зеркало в прихожей показывало человека средних лет, слегка лысоватого, с редеющими волосами, одетого в красную спортивную рубашку и черные брюки.
Музыка зазвучала громче, та музыка, которую мог слышать только я: гитары и мерный ритм кожаного барабана.
Тот самый барабанщик, да! Скрестите меня с ангелом, и вы все же не сделаете меня святым, друзья мои!
Я снова сделал себя молодым и сильным.
Затем спустился по лестнице в гостиную и подошел к бару, налил себе стакан вина и прихлебывал его глоточками, пока музыка не достигла своей кульминации, потом допил вино одним глотком и швырнул стакан на пол. Я был свободен.
Я повернулся, чтобы идти, но сверху послышался какой-то звук.
Стелла проснулась.
Зазвонил телефон. Он висел на стене и звонил, звонил, до тех пор, пока мне это не надоело.
Я снял трубку.
— Ты опять это сделал, — сказал старый, давно знакомый голос.
— Не попрекайте женщину слишком сильно, — сказал я. — Она ведь не могла следить за мной все время.
— Лучше тебе оставаться на месте, — сказал голос. — Это избавит нас обоих от многих неприятностей.
— Спокойной ночи, — сказал я и повесил трубку.
Трубка превратилась в браслет наручника, а провод — в крепкую цепь, прикованную к кольцу на стене. Как это по-детски с их стороны!
Я слышал как Стелла одевается наверху. Я сделал восемнадцать шагов в сторону от Места, и моя рука с легкостью выскользнула из опутывающих ее виноградных лоз.
Затем опять обратно в гостиную, чтобы выйти из двери дома. Мне необходим был конь.
Из гаража я вывел машину. Она была самой быстроходной из тех двух, что стояли там. Затем — на ночную дорогу, под звуки грома, гремящего наверху.
Это был Крылатый Охотник, летящий на малой высоте, неуправляемый. Я нажал на тормоза и он пролетел мимо, задевая о верхушки деревьев, обрывая крыльями телефонные провода, и разбился посредине улицы примерно в половине квартала от меня. Я резко свернул влево, на аллею, а затем на следующую улицу, идущую параллельно той, по которой ехал раньше.
Если им хотелось поиграть таким манером, то что ж, я и сам был в игре далеко не новичок. Но мне было приятно, что они начали именно с этого.
Я задумался о месте, где мог бы отдышаться.
В зеркальце заднего вида появились огни фар.
Они?
Слишком быстро.
Или это был другой автомобиль, следующий тем же направлением, или Стелла.
Осторожность, как говорит Греческий Хор, гораздо лучше, чем Неосторожность.
Я поменял направление, но не машины.
Теперь я сидел в более низком, более мощном автомобиле.
Я еще раз поменял направление.
Теперь я сидел за рулем не с той стороны и ехал по другой стороне дороги.
Еще раз.
Колес не было. Мой автомобиль скользил на воздушной подушке над старой развороченной дорогой. Все строения, мимо которых я пролетал, были металлическими. Ни дерева, ни камня, ни кирпича не было ни в одном из них.
На длинной кривой позади меня появился свет фар.
Я выключил свои сигнальные огни и стал менять направление: раз, другой и третий.
Я летел по воздуху, высоко над --">Книги схожие с «Любовь — одно воображение» по жанру, серии, автору или названию:
Андрей Игоревич Егоров - Вирус очищения Жанр: Научная Фантастика Серия: Рассказы |
Михаил Геннадьевич Кликин - Герой Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2004 Серия: Рассказы |
Вадим Дмитриевич Охотников - Новое зрение Жанр: Научная Фантастика Серия: Рассказы |
Игорь Маркович Росоховатский - X= Жанр: Рассказ Год издания: 1962 Серия: Рассказы |
Другие книги из серии «Рассказы»:
Александр Викторович Костюнин - Вальс под гитару Жанр: Современная проза Серия: Рассказы |
Антон Павлович Чехов - В родном углу Жанр: Русская классическая проза Серия: Рассказы |
Карина Сергеевна Шаинян - Черт и таксы Жанр: Драматургия Серия: Рассказы |
Борис Александрович Лазаревский - Машинист Жанр: Русская классическая проза Серия: Рассказы |