Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1151, книга: Новое время 1991 №20
автор: журнал «Новое время»

"Новое время 1991 №20" - выпуск легендарного журнала "Новое время", который служил рупором советской внешней политики во время холодной войны. Этот выпуск посвящен знаковым событиям 1991 года, в частности, путчу ГКЧП и его провалу. Статьи журнала предоставляют всесторонний анализ причин и последствий этих судьбоносных событий. Авторы журнала предоставляют глубокое понимание происходившего в Кремле и за кулисами, рисуя яркую картину борьбы за власть, которая разворачивалась...

Джинн Калогридис - Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8

Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8
Книга - Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8.  Джинн Калогридис  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8
Джинн Калогридис

Жанр:

Ужасы, Исторические приключения

Изадано в серии:

Избранные произведения

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8"

Под собственным именем Джинн пишет ужасы и исторические романы. Первый ее роман, у которого на обложке стояло имя Джинн Калогридис — «Договор с вампиром» («Convenant with the Vampire», 1994), открывающий трилогию «Дневники династии Дракула» («Diaries of the Family Dracul»), в которую также входят «Дети вампира» («Children of the Vampire», 1995) и «Князь вампиров» («Lord of the Vampires», 1996). Также у писательницы под собственным именем был издан роман «Огненные времена» («The Burning Times», 2002), история аббатиссы Марии-Франсуазы, монахини, обвиненной в ереси в середине 14 столетия. Роман «Невеста Борджа» («The Borgia Bride», 2004) и другие произведения писательницы могут быть знакомы читателям по сериям «Книга-загадка, книга-бестселлер» и «Мона Лиза» издательства «Эксмо». Одна из последних книг Калогридис — роман «Я, Мона Лиза» («Painting Mona Lisa», 2006), в котором описываются интриги и жизнь во Флоренции времен Ренессанса и появляются Леонардо да Винчи, Лоренцо Медичи, Алессандро Ботичелли и фанатик Савонарола, ну и разумеется, там дается очередная разгадка знаменитого портрета.
Гораздо больше книг у Калогридис вышло под псевдонимом Дж. М. Диллард (J. M. Dillard). В основном, это романы из различных сериалов по миру «Star Trek», так что эта ее ипостась в США довольно популярна. В оригинальной стартрековской серии у «Диллард» вышли «Mindshadow» (1985), «Demons» (1986), «Bloodthirst» (1987) и «Recovery» (1995). Кроме того, она является автором стартрековских новеллизаций — «The Final Frontier» (1989), «Star Trek VI: The Undiscovered Country» (1991), «Generations» (1994), «First Contact» (1996) и «Star Trek IX: Insurrection» (1998). В мире «Star Trek» происходит действие еще одного романа «The Lost Years» (1989). Ее вклад в серию «Star Trek: Deep Space Nine» — роман «Emissary» (1993). Для серии «Star Trek: The Next Generation» она написала «Possession» (1996) (в соавторстве с Кэтлин О'Мэйли (Kathleen O'Malley) и «Nemesis» (2002), а для серии «Star Trek: Enterprise» — «Surak's Soul» (2003) и «The Expanse» (2003). Кроме того, «Диллард» является автором книги «The Resurrection» (1988) из межавторской серии «War of the Worlds II», романа ужасов «Specters» (1991) и пары новеллизаций — «The Fugitive» (1993; по фильму «Беглец» с Харрисоном Фордом) и «Bulletproof Monk» (2003; по фильму «Пуленепробиваемый монах» с Чоу Юнь-Фатом).
В настоящее время Джинн Калогридис с мужем живет на западном побережье. Вместе с ними в доме обитают два «чрезмерно обожаемых лабрадора (один шоколадного цвета, другой желтого)». Среди своих интересов Джинн Калогридис называет йогу, буддизм, языки, лоскутное шитье и «чтение всего, что когда-либо было издано».
Содержание:
1. Договор с вампиром (Перевод: И. Иванов)
2. Дети вампира (Перевод: И. Иванов)
3. Князь вампиров (Перевод: Иван Иванов)
4. Алая графиня (Перевод: Елена Королева)
5. Дьявольская Королева (Перевод: Наталья Омельянович)
6. Невеста Борджа (Перевод: Оксана Степашкина)
7. Я, Мона Лиза (Перевод: Екатерина Коротнян)
8. Огненные времена (Перевод: Заринэ Джандосова)
                                               


Читаем онлайн "Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Джинн Калогридис Книгаго: Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8. Иллюстрация № 1 Договор с вампиром

Дьявол – он ведь тоже ангел.

Мигель де Унамуно (испанский писатель и философ, 1864-1936)
Посвящается S.

* * *


Книгаго: Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8. Иллюстрация № 2
ДНЕВНИК АРКАДИЯ ЦЕПЕША

(Без даты; написано второпях на внутренней стороне обложки)

Господь, в Которого я не верю, помоги мне! Я не верю в Тебя... точнее, не верил. Но если существует бесконечное Зло, каким я уже стал... я уповаю, что наряду с ним существует и бесконечное Добро, и да будет оно милосердным к тому, что осталось от моей души.

Я – волк. Я – Дракул. Мои руки обагрены кровью невинных жертв. Но теперь я хочу убить его...

Глава 1

ДНЕВНИК АРКАДИЯ ЦЕПЕША

5 апреля 1845 года

Отец умер.

Мери давно уже спит, лежа в старой низенькой кровати на колесиках, на которой в детстве мы спали с моим братом Стефаном. Бедняжка, она так утомилась, что даже мерцание моей свечи ей не мешает. До чего же странно видеть Мери рядом с незримо присутствующим призраком маленького Стефана, среди предметов, знакомых мне с детства, в этой комнате с высокими потолками и толстыми каменными стенами, наконец, в этом доме, где, кажется, до сих пор бродят тени моих предков. Такое ощущение, будто мое прошлое и настоящее неожиданно столкнулись.

Я сижу за старинным дубовым письменным столом, за которым сиживал еще мальчишкой, постигая азы грамоты. Левая рука лежит на его крышке, отполированной и исцарапанной несколькими поколениями маленьких непоседливых Цепешей. Скоро взойдет солнце. Я смотрю в окно, обращенное на север, где сквозь мглу проступают величественные стены фамильного замка. Кроме дяди, там сейчас никто не живет. Я с гордостью думаю о своих предках, о славной истории нашего рода и не могу сдержать слез. Я плачу тихо, чтобы не разбудить Мери, однако слезы не приносят облегчения, и только когда я вожу пером по бумаге, это хоть как-то притупляет горечь утраты. Я решил вести дневник и записывать туда события всех этих печальных дней, дабы лучше помнить отца. Я просто обязан сохранить в сердце неувядаемую память о нем, чтобы в будущем суметь нарисовать своему еще не родившемуся потомку (я пишу "потомок", поскольку нам не дано знать, кто у нас родится) словесный портрет деда.

Как я надеялся, что отец дождется внуков...

Нет. Довольно слез. Писать! Если Мери проснется и застанет меня в таком виде, это лишь добавит ей страданий. Она и так достаточно настрадалась по моей вине.

В течение нескольких минувших дней мы находились в непрестанном движении, путешествуя по морю и по суше, меняя корабль на поезд, а поезд – на дилижанс. Мне казалось, что я перемещаюсь не столько в пространстве, сколько во времени. Там, в Англии, как будто осталось мое настоящее, а сам я быстро и неумолимо возвращался в мрачное прошлое своих предков. Лежа в купе спального вагона, в котором мы выехали из Вены, я прислушивался к дыханию спящей Мери и смотрел на игру света и теней за плотно зашторенным окном. У меня вдруг возникла пугающая уверенность, что наша счастливая лондонская жизнь окончилась навсегда и больше уже не вернется. Мери и наш будущий ребенок – только они связывали меня с той жизнью. Мери – мой спасительный якорь – крепко спала, уверенная в моей любви, крепости наших уз, исполненная радости скорого материнства. Она спала на боку – только так она и могла спать, будучи на седьмом месяце беременности. Белые, словно алебастровые, веки, окаймленные золотом, были плотно сомкнуты, пряча безбрежную синеву ее глаз. Тонкая ткань ночной сорочки лишь подчеркивала внушительные размеры ее чрева, скрывавшего наше будущее. Осторожно, чтобы не разбудить жену, я коснулся ее живота и не смог сдержать благодарных слез. Мери – она такая сильная, спокойная и одновременно безмятежная, как море в штиль. Я старался спрятать свои чувства, опасаясь, что их напор дурно подействует на нее. Я всегда твердил себе: эта сторона моего характера осталась в Трансильвании[1]– мрачном краю, порождавшем в душе тоску и отчаяние. Только --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-8» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Избранные произведения»:

Том 2. Урамбо. Вивиан Азарьевич Итин
- Том 2. Урамбо

Жанр: Поэзия

Год издания: 2015

Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика