Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские приключения >> Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1405, книга: Мю Цефея. Магия геометрии
автор: Дмитрий Орёл

"Мю Цефея: Магия геометрии" Дмитрия Орла - это леденящий душу рассказ о группе исследователей, попавших в ловушку в жутком лабиринте. Автор мастерски воссоздает атмосферу ужаса и напряжения, которая пронизывает каждую страницу. История начинается с того, что группа из трех друзей отправляется исследовать заброшенный особняк в Мю Цефея. Особняк представляет собой огромное, ветхое здание с мрачными коридорами и скрипучими полами. По мере того как исследователи углубляются в лабиринт...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Том 13. Воскресение. Лев Николаевич Толстой
- Том 13. Воскресение

Жанр: Русская классическая проза

Серия: Собрание сочинений в двадцати двух томах, 1978-1985

Марина Семеновна Аромштам - Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история

Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история
Книга - Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история.  Марина Семеновна Аромштам  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история
Марина Семеновна Аромштам

Жанр:

Сказки для детей, Детские приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Компас-Гид

Год издания:

ISBN:

978-5-00083-109-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история"

Дик Виттингтон – сирота. У него нет отца и матери, и он даже точно не знает, сколько ему лет – двенадцать или четырнадцать. Чтобы согреть больную сестру, Дик собирал в лесу хворост – без разрешения сэра Гриндли, владеющего землями. За это Дику грозит суровое наказание. Он решает бежать в Лондон. Лондон – свободный город. Там правит мэр, которого горожане избирают по собственному желанию.
По пути Дика поджидает множество опасностей, но, возможно, новые друзья и подаренная Мэйбл монетка «на крайний случай» помогут герою преодолеть все невзгоды.
«Кот Ланселот и золотой город», новый роман писателя-лауреата многочисленных литературных премий, «покровителя детского чтения», журналиста, специалиста по детскому чтению Марины Аромштам, написан по мотивам старинной английской сказки. События, описанные в нем, происходили в XIV веке, но ведь доброта, честность и чувство справедливости никогда не теряют актуальности, не так ли?
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: семейное чтение,сказки о дружбе,захватывающие приключения


Читаем онлайн "Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Книгаго: Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история. Иллюстрация № 1

Марина Аромштам Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история

© Аромштам М. С., 2014

© ООО «Издательский дом «КомпасГид», 2014


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

Часть первая

Книгаго: Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история. Иллюстрация № 2

Глава 1

Книгаго: Кот Ланселот и золотой город. Старая английская история. Иллюстрация № 3
Во времена величия Древнего Рима корабли императора Юлия Цезаря приплыли к новой земле.

– Что за странные белые скалы? – спросил Цезарь легионеров.

– Они белые из-за тумана! – закричали легионеры. – Мы приплыли к Белой Земле!

Тогда император сказал:

– Назовем ее Альбион.

«Альбус» на языке древних римлян – «белый». Имя, которое дал когда-то Англии Юлий Цезарь, очень подходит для некоторых историй. Для таких, например, как эта – про парня по имени Дик.

Дик появился на свет примерно шестьсот пятьдесят лет назад в маленькой деревушке.

Он был сыном виллана, или простого крестьянина, который когда-то работал на земле сэра Гриндли. Но его полное имя – Ричард – можно считать королевским: почти все английские короли, дорвавшиеся до власти после Вильгельма Завоевателя, звались Генрихами и Ричардами. Иногда среди них попадались Эдуарды. Но Генрихов и Ричардов было все-таки больше. Однако и сын виллана мог носить имя Ричард, или – коротко – Дик. Это право даже тогда у вилланов никто не оспаривал.

И вот в один прекрасный или не очень прекрасный день оказалось, что Дик идет по большой дороге.

Судя по грязи на его башмаках, запылившейся куртке и осунувшемуся лицу, он шел не первый день. Дорога резко свернула, и далеко впереди, у самого горизонта, Дик вдруг увидел город. Он улыбнулся и тихонько сказал:

– Гляди-ка, малютка Мэйбл! Это, кажется, Лондон!

* * *
Когда стало ясно, что Мэйбл скоро отправится к ангелам, она вдруг сказала Дику:

– Ах, как я жалею, Дик, что мы родились не в Лондоне! Все было бы по-другому. Только подумай, Дик: в Лондоне нет сэра Гриндли.

В Лондоне нет сэра Гриндли…

И какая нелегкая принесла его в их деревушку? Раньше сэр Гриндли всегда проносился мимо. Его охотники, его лошади и собаки с диким гиком и лаем врезались прямо в посевы, преследуя лис, оленей или другого зверя. Вилланы молча терпели, хотя и скрипели зубами: сэр Гриндли был в своем праве. Он скакал по своей земле. И для Пингля Гриндли затравленная лиса была гораздо важнее, чем посевы каких-то вилланов, с которых все тот же Пингль потом собирал налоги. А тут сэр Гриндли после охоты решил проехать через деревню. И вдруг увидел Мэйбл – как она идет к мельнице. А Мэйбл ходила так, что все смотрели ей вслед. Дик не мог объяснить, что в этом было такого. Но Мэйбл как будто бы не касалась земли. Она была такой легкой…

Пингль присвистнул, и его спутники стали в ответ улюлюкать. Мэйбл прибавила шагу. Пингль не дал ей уйти: сделал знак остальным, чтобы те не двигались с места, и подъехал почти вплотную.

– Эй, красотка, ты кто? – заговорил Пингль Гриндли. – А ну, давай, не молчи. Или ты меня не узнала?

– Как же, как же! Узнала, сэр, – от испуга у Мэйбл сел голос.

– Ну и как же тебя зовут?

– Малютка Мэйбл… Простите, сэр. Я дочь Виттингтона, Мэйбл.

– Дочь Виттингтона? Больно знакомое имя. Небось, он мне задолжал, этот Виттингтон? Так ведь, малютка Мэйбл?

– Он давно умер, сэр.

– Умер? И что с того? У него не осталось долгов? – Пингль думал, что шутит.

– Сэр… Я ничего не знаю.

– Не знаешь? Еще бы ты знала! Кому охота знать о долгах своего отца?

– Честное слово, сэр, мы ничего не должны. Дику только тринадцать. А мне недавно --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.