Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и Философский камень
Название: | Гарри Поттер и Философский камень | |
Автор: | Джоан Кэтлин Роулинг | |
Жанр: | Фэнтези: прочее, Детская фантастика, Детские приключения | |
Изадано в серии: | Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [pottermore] #1 | |
Издательство: | Махаон | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Гарри Поттер и Философский камень"
Книга, покорившая мир, эталон литературы для читателей всех возрастов, синоним успеха. Книга, сделавшая Джоан Роулинг самым читаемым писателем современности. Книга, ставшая культовой уже для нескольких поколений. «Гарри Поттер и Философский камень» - история начинается.
Читаем онлайн "Гарри Поттер и Философский камень" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Гарри Поттер и Философский камень
Text copyright 1997 Дж.К. РоулингПеревод copyright 2014 Мария Спивак
редактор Анастасия Грызунова
Все права принадлежат издательству «Махаон»
Распространяется исключительно в ознакомительных целях
Любительская редакция официального перевода
* * *
Текст книги незначительно отредактирован: сглажены наиболее спорные места, смягчены грубости. Некоторые имена и названия приведены к привычному написанию: Дудли – Дадли, Думбльдор – Дамблдор, Огрид – Хагрид, Злотеус Злей – Северус Снейп, Вранзор – Равенкло, Хогварц – Хогвартс, Шляпа-Распредельница – Шляпа-сортировщица. Мадам Самогони теперь мадам Фьюч (сравнительно новый, но, на мой взгляд, идеальный вариант от Luthien). Есть и несколько менее заметных изменений.
В то же время большинство имён и понятий остались из перевода Марии Спивак, даже такие неоднозначные как «муглы» или «квидиш». Причина здесь одна: личные предпочтения редактировавшего.
С уважением, giftman.
* * *
Глава первая Мальчик, который остался жив
Мистер и миссис Дурслей, из дома № 4 по Бирючинной улице, гордились тем, что они, спасибо преогромное, люди абсолютно нормальные. Трудно было вообразить, что они окажутся замешаны в делах необычных или загадочных – они не признавали всякой там чепухи.
Мистер Дурслей работал директором фирмы «Груннингс», которая выпускала свёрла. Он был большой, грузный мужчина почти без шеи, зато невероятно усатый. Миссис Дурслей, тощая блондинка, обладала шеей вдвое длиннее обычного – и очень кстати, ибо эта леди часто и подолгу шпионила через забор за соседями. У Дурслеев имелся сынок по имени Дадли – и, по мнению родителей, на свет ещё не рождался ребёнок прекрасней.
У Дурслеев было всё, чего можно пожелать, но ещё они хранили страшную тайну – и смертельно боялись, как бы кто-нибудь её не раскрыл. Они бы, наверное, не пережили, если б кто-то узнал про Поттеров. Миссис Поттер доводилась миссис Дурслей родной сестрой, но они много лет не общались, и, правду говоря, миссис Дурслей помалкивала о сестричке, словно той и нет вовсе: ведь что она, что её никчёмный муженёк – это же просто уму непостижимо! Чету Дурслеев в дрожь бросало при мысли о том, что скажут соседи, объявись Поттеры на их улице. Дурслеи знали, что у Поттеров тоже есть сын, но никогда его не видели. Из-за сына от Поттеров следовало держаться ещё дальше – не хватало, чтобы Дадли водился с такими детьми.
Когда мистер и миссис Дурслей проснулись скучным и серым утром во вторник – с которого и начинается наша история, – ничто в пасмурном небе за окном не предвещало грядущих загадок и тайн. Мистер Дурслей гудел что-то себе под нос, выбирая на работу галстук поскучнее, а миссис Дурслей весело сплетничала, запихивая орущего Дадли в высокий детский стульчик.
Никто не заметил большой серой совы, пролетевшей за окном.
В половине девятого мистер Дурслей взял портфель, клюнул миссис Дурслей в щёку и попытался поцеловать на прощание и сына, но промахнулся, ибо тот расскандалился и вовсю расшвыривал овсянку по стенам.
– Лапуля моя, – курлыкнул мистер Дурслей и шагнул за порог. Он сел в машину и задним ходом вырулил на Бирючинную улицу.
Нечто странное он впервые заметил на перекрёстке – там кошка изучала карту. Он сначала даже не понял, что это было, – но потом резко обернулся. На углу Бирючинной улицы действительно стояла полосатая кошка, но без карты. Прибредится же… Наверное, игра света. Мистер Дурслей моргнул и уставился на кошку. Кошка уставилась на него. Он уже выехал на главную дорогу, но следил за кошкой в зеркальце заднего вида. Та читала на указателе название улицы – то есть нет, она смотрела на указатель, кошки не умеют читать ни карты, ни указатели. Мистер Дурслей встряхнулся и решительно выкинул кошку из головы. И всю дорогу до города думал только о крупном заказе на свёрла, который рассчитывал нынче получить.
Однако на подъезде к городу кое-что заставило мистера Дурслея позабыть и о свёрлах. Стоя в ежедневной утренней пробке, он поневоле заметил, что кругом полно странно одетых людей. Людей в мантиях! Мистер Дурслей терпеть не мог вызывающей одежды – чего только на себя не напяливает нынешняя молодежь! Видно, мантия – последний писк какой-то дурацкой моды. Он забарабанил пальцами по рулю, и взгляд его случайно --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Гарри Поттер и Философский камень» по жанру, серии, автору или названию:
Лэйна Дин Джеймс - Колдовской камень Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1997 Серия: Колдовской камень |
Дэвид Геммел - Кровь-камень Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2001 Серия: Век Дракона |
Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и философский камень Жанр: Детская фантастика Серия: Гарри Поттер (народный перевод) |
Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок Жанр: Городское фэнтези Год издания: 2016 Серия: Гарри Поттер |
Другие книги из серии «Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [pottermore]»:
Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и Комната Секретов Жанр: Детская фантастика Год издания: 2004 Серия: Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [pottermore] |
Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса Жанр: Детская фантастика Год издания: 2004 Серия: Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [pottermore] |
Джоан Кэтлин Роулинг - Гарри Поттер и Дары Смерти Жанр: Детская фантастика Год издания: 2016 Серия: Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [pottermore] |
Джоан Кэтлин Роулинг - Сборник «Гарри Поттер» [7 книг] Жанр: Детское фэнтези Год издания: 2017 Серия: Гарри Поттер (перевод Марии Спивак) [pottermore] |