Роберт Лоуренс Стайн - Ночь ожившего болванчика-3
Night of the Living Dummy III] [ЛПНазвание: | Ночь ожившего болванчика-3 | |
Автор: | Роберт Лоуренс Стайн | |
Жанр: | Детские остросюжетные, Зарубежная литература для детей, Детские ужастики | |
Изадано в серии: | Goosebumps Universe, Goosebumps [Ужастики] #40, Goosebumps Universe: Слэппи - ожившая кукла [= Слэппи - оживший болванчик] #3 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ночь ожившего болванчика-3"
Наш старый приятель, болванчик Слэппи, никак не угомонится. Теперь он наводит шороху в семье коллекционера старых кукол. Кто сможет остановить распоясавшуюся игрушку?
Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2873279
Читаем онлайн "Ночь ожившего болванчика-3". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (27) »
Р. Л. СТАЙН
НОЧЬ ОЖИВШЕГО БОЛВАНЧИКА
III
1
Лестница, что ведет на наш чердак, узкая и крутая. Пятнадцатая ступенька расшатана и ходит ходуном, когда на нее наступаешь. Все остальные ступеньки скрипят и стонут.
Весь мой дом скрипит и стонет. Это огромный, ветхий особняк. И он, можно сказать, разваливается на части. У мамы с папой не хватает денег на капитальный ремонт.
— Трина, скорее! — прошептал мой брат, Дэн. Его голос эхом разнесся по крутой чердачной лестнице. Дэну десять лет, и он вечно спешит.
Он невысокий и худой — кожа да кости. Как по мне, так он смахивает на мышонка. У него короткие каштановые волосы, темные глаза и остренький маленький подбородок. Вдобавок, он постоянно снует повсюду, точно мышонок, ищущий укрытия.
Иногда я так и называю его — Мышонком. Ну, вы поняли. Типа прозвище такое. Дэн его ненавидит. Так что я зову его Мышонком только когда хочу вывести из себя.
Мы с Дэном совсем не похожи на брата и сестру. Я высокая, с вьющимися рыжими волосами и зелеными глазами. Немного полновата, но мама говорит, чтобы я не переживала на этот счет. Мол, к тому времени, как мне стукнет тринадцать, в следующем августе, я наверняка израстусь.
Как бы там ни было, уж меня-то точно никто не назовет Мышонком! Для начала, я гораздо смелее Дэна.
Вам понадобится смелость, чтобы подниматься на наш чердак. Не из-за скрипучей лестницы. Не из-за ветра, веющего в чердачные окна и дребезжащего стеклами. Не из-за тусклого освещения. Не из-за теней. Не из-за низкого потолка, изборожденного трещинами.
Смелость вам понадобится из-за глаз.
Десятков глаз, что следят за вами в темноте.
Глаз, что никогда не мигают. Глаз, что глядят в жуткой, гнетущей тишине.
Дэн добрался до чердака первым. Я слышала, как он сделал несколько шагов по скрипучим деревянным половицам. Потом я услышала, как он остановился.
Я знала, почему он остановился. Он смотрел на эти глаза, на улыбающиеся лица.
Я подкралась к нему сзади, ступая на цыпочках. Приблизила лицо к его уху. Да как гаркну:
— БУ-У!
Он даже не подскочил.
— Трина, ты такая же смешная, как мокрая губка, — заявил он. И отпихнул меня.
— А по-моему, мокрые губки смешные, — отвечала я. Признаю: мне нравится его доводить.
— Дай передохнуть, — пробурчал Дэн.
Я схватила его за руку.
— Передохни, родимый. — Сделав подсечку, я попыталась свалить его на пол.
Понимаю, это глупо. Но мы с братом дурачимся так дни напролет.
Папа утверждает, что мы не унаследовали его чувство юмора. Но мне кажется, что это все же не совсем так.
Сейчас папа владеет небольшим фотомагазином. Но раньше он был чревовещателем. Ну, знаете, играл комедийные сценки с болванчиками.
«Дэнни О`Дэлл и Уилбур».
Так называлось представление. Уилбур — болванчик, если вы еще не догадались.
Дэнни О`Дэлл — мой папа. Мой брат — Дэн-Младший. Но он на дух не переносит словечко «младший», так что его никто так не называет.
Кроме меня. Когда хочу довести его до белого каления!
— Кто-то свет не погасил, — заметил Дэн, показав на потолочную лампочку. Единственный источник света на всем чердаке.
Наш чердак представляет собой одно большое помещение. По обоим его концам расположены окна. Но они покрыты таким слоем пыли, что сквозь них проникает не слишком много света.
Мы с Дэном пробирались по комнате. Болванчики все как один взирали на нас огромными, пустыми глазами. На деревянных лицах большинства из них застыли широкие улыбки. Рты других были широко раскрыты. Третьи сидели, склонив головы так, что не было видно лиц.
Уилбур — первый папин болванчик, настоящий Уилбур — примостился на старом кресле. Его руки покоились на подлокотниках. Голова была откинута на спинку кресла.
Дэн засмеялся:
— Прямо папа, когда спит!
Я тоже засмеялась. Со своими короткими каштановыми волосами, большими черными очками и дурашливой усмешкой Уилбур и впрямь был вылитый папа!
Видавшая виды спортивная куртка болванчика в черно-желтую клетку изрядно пообтрепалась. Зато лицо Уилбура было недавно раскрашено заново. Его черные кожаные туфли блестели.
Большой палец на одной руке был наполовину отбит. Но для такого старого болванчика Уилбур выглядел превосходно.
Папа содержит всех болванчиков в отличном состоянии. Он называет чердак «Музеем Болванчиков». По всей комнате рассажена дюжина чревовещательских кукол, которых он собирал всю свою жизнь.
Свободное время он проводит здесь, приводя их в порядок. Подкрашивает. Надевает --">
НОЧЬ ОЖИВШЕГО БОЛВАНЧИКА
III
1
Лестница, что ведет на наш чердак, узкая и крутая. Пятнадцатая ступенька расшатана и ходит ходуном, когда на нее наступаешь. Все остальные ступеньки скрипят и стонут.
Весь мой дом скрипит и стонет. Это огромный, ветхий особняк. И он, можно сказать, разваливается на части. У мамы с папой не хватает денег на капитальный ремонт.
— Трина, скорее! — прошептал мой брат, Дэн. Его голос эхом разнесся по крутой чердачной лестнице. Дэну десять лет, и он вечно спешит.
Он невысокий и худой — кожа да кости. Как по мне, так он смахивает на мышонка. У него короткие каштановые волосы, темные глаза и остренький маленький подбородок. Вдобавок, он постоянно снует повсюду, точно мышонок, ищущий укрытия.
Иногда я так и называю его — Мышонком. Ну, вы поняли. Типа прозвище такое. Дэн его ненавидит. Так что я зову его Мышонком только когда хочу вывести из себя.
Мы с Дэном совсем не похожи на брата и сестру. Я высокая, с вьющимися рыжими волосами и зелеными глазами. Немного полновата, но мама говорит, чтобы я не переживала на этот счет. Мол, к тому времени, как мне стукнет тринадцать, в следующем августе, я наверняка израстусь.
Как бы там ни было, уж меня-то точно никто не назовет Мышонком! Для начала, я гораздо смелее Дэна.
Вам понадобится смелость, чтобы подниматься на наш чердак. Не из-за скрипучей лестницы. Не из-за ветра, веющего в чердачные окна и дребезжащего стеклами. Не из-за тусклого освещения. Не из-за теней. Не из-за низкого потолка, изборожденного трещинами.
Смелость вам понадобится из-за глаз.
Десятков глаз, что следят за вами в темноте.
Глаз, что никогда не мигают. Глаз, что глядят в жуткой, гнетущей тишине.
Дэн добрался до чердака первым. Я слышала, как он сделал несколько шагов по скрипучим деревянным половицам. Потом я услышала, как он остановился.
Я знала, почему он остановился. Он смотрел на эти глаза, на улыбающиеся лица.
Я подкралась к нему сзади, ступая на цыпочках. Приблизила лицо к его уху. Да как гаркну:
— БУ-У!
Он даже не подскочил.
— Трина, ты такая же смешная, как мокрая губка, — заявил он. И отпихнул меня.
— А по-моему, мокрые губки смешные, — отвечала я. Признаю: мне нравится его доводить.
— Дай передохнуть, — пробурчал Дэн.
Я схватила его за руку.
— Передохни, родимый. — Сделав подсечку, я попыталась свалить его на пол.
Понимаю, это глупо. Но мы с братом дурачимся так дни напролет.
Папа утверждает, что мы не унаследовали его чувство юмора. Но мне кажется, что это все же не совсем так.
Сейчас папа владеет небольшим фотомагазином. Но раньше он был чревовещателем. Ну, знаете, играл комедийные сценки с болванчиками.
«Дэнни О`Дэлл и Уилбур».
Так называлось представление. Уилбур — болванчик, если вы еще не догадались.
Дэнни О`Дэлл — мой папа. Мой брат — Дэн-Младший. Но он на дух не переносит словечко «младший», так что его никто так не называет.
Кроме меня. Когда хочу довести его до белого каления!
— Кто-то свет не погасил, — заметил Дэн, показав на потолочную лампочку. Единственный источник света на всем чердаке.
Наш чердак представляет собой одно большое помещение. По обоим его концам расположены окна. Но они покрыты таким слоем пыли, что сквозь них проникает не слишком много света.
Мы с Дэном пробирались по комнате. Болванчики все как один взирали на нас огромными, пустыми глазами. На деревянных лицах большинства из них застыли широкие улыбки. Рты других были широко раскрыты. Третьи сидели, склонив головы так, что не было видно лиц.
Уилбур — первый папин болванчик, настоящий Уилбур — примостился на старом кресле. Его руки покоились на подлокотниках. Голова была откинута на спинку кресла.
Дэн засмеялся:
— Прямо папа, когда спит!
Я тоже засмеялась. Со своими короткими каштановыми волосами, большими черными очками и дурашливой усмешкой Уилбур и впрямь был вылитый папа!
Видавшая виды спортивная куртка болванчика в черно-желтую клетку изрядно пообтрепалась. Зато лицо Уилбура было недавно раскрашено заново. Его черные кожаные туфли блестели.
Большой палец на одной руке был наполовину отбит. Но для такого старого болванчика Уилбур выглядел превосходно.
Папа содержит всех болванчиков в отличном состоянии. Он называет чердак «Музеем Болванчиков». По всей комнате рассажена дюжина чревовещательских кукол, которых он собирал всю свою жизнь.
Свободное время он проводит здесь, приводя их в порядок. Подкрашивает. Надевает --">
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (27) »
Книги схожие с «Ночь ожившего болванчика-3» по жанру, серии, автору или названию:
Вадим Владимирович Селин - Ночь утонувших кораблей Жанр: Детские остросюжетные Серия: Страшилки |
Роберт Лоуренс Стайн - Заклятие Чародея Жанр: Детские остросюжетные Серия: Ужастики 2 [give yourself goosebumps] |
Роберт Лоуренс Стайн - Ночь в башне ужаса Жанр: Детские ужастики Год издания: 1999 Серия: Ужастики |
Другие книги автора «Роберт Стайн»:
Роберт Лоуренс Стайн - Колдовская метка Жанр: Детская фантастика Год издания: 2003 Серия: Страшилки |
Роберт Лоуренс Стайн - Наперегонки с торнадо Жанр: Детские ужастики Серия: Ужастики 2 [give yourself goosebumps] |
Роберт Лоуренс Стайн - Гостья из глубин Жанр: Детские ужастики Год издания: 2023 Серия: Ужастики Р. Л. Стайна |