Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская проза >> Дети с маяка


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 824, книга: Ты не посмеешь! (СИ)
автор: Анастасия Павловна Крюкова

Анастасия Крюкова Научная Фантастика "Ты не посмеешь! (СИ)" — захватывающая научная фантастика, которая бросает вызов традиционным нормам и исследует темные закоулки человеческой души. История вращается вокруг Ирэн, молодой и талантливой ученой, которая рискует всем ради своей работы. Ее исследования в области искусственного интеллекта привлекают внимание влиятельных людей, которые жаждут контролировать ее творения. Когда Ирэн сталкивается с угрозами и насилием, она вынуждена...

Нора Смит - Дети с маяка

2-е издание Дети с маяка
Книга - Дети с маяка.  Нора Смит  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дети с маяка
Нора Смит

Жанр:

Детская проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Посредник

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дети с маяка"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Дети с маяка". [Страница - 3]

стр.
в

зубах,

сокровищами,

выскочит на



берег

10

Хромоногого-ери
Поцелую раза три,





пропела Лесли, усаживаясь



углу

около

малень-

Хромоногий— матрос морской,
же верно, как я
портной.

Так



Рональд, карабкаясь

запел

было

ему

в

столика.

кого

маленький

удобнее
корабль,



на

смотреть
стоящий

стул,
на

на

с

которого

замечательный
полочке

над

камином.

Но ты же вовсе не портной, и ты выдумал
преглупые стихи!
Но ведь и Хромоногий теперь не матрос,
а я ведь,
может быть, и буду портным когданибудь... Лесли, правда, ведь этот корабль— самая
прекрасная вещь, какую ты когда-либо видела с
тех пор, как ты живешь в этой стране?
Действительно это была прекрасная вещь,
гордость Хромоногого. Он купил ее давным давно
в Мексике из
обстановки испанского корабля,
потерпевшего крушение и приведенного в порт.
Видно было, что Панчо Лопец очень ценил эту
вещь, потому что она стояла под стеклянным
колпаком на подставке из черного дерева, обитой по краям красным бархатом. Корабль был
вырезан из слоновой кости; каждая мачта, каждая перекладина, каждый парус были на месте,






как

на настоящем

стоял

у руля,

и

корабле,

и

крошечный рулевой
офицер муже-

испанский морской

ственно влезал на

бизань-реи. Корабль плыл по
блестящему от крошечных

нарисованному морю,

кристаллов

песка,

как

блестела

голубая

вода

11

острова. Это, без сомнения, была одна
прекрасных вещей, какую кто-либо
когда-либо видел, в какой бы стране он ни жил.

вокруг
из

их

самых

Рональд был очень смел и любил всякие
приключения. Отцу, матери и сестре приходилось
постоянно следить за ним, чтобы он не попал в
беду, но здесь он умел быть внимательным и
осторожным. Панчо Лопец знал, что он может
быть спокойным за свои сокровища, что мальчик
будет любоваться „Ласточкой" и никогда даже
не подумает снять с нее стеклянный колпак.
Пока Рональд любовался кораблем, Лесли осторожно рассматривала картинки, сделанные из
перьев. Тут были птицы, цветы, деревья, целые
крошечные пейзажи, сделанные из крошечных
перьев всевозможного цвета. Хромоногий говорил ей, что эти картинки были сделаны индейцами, и черноглазые индейские женщины „сквау"
с головами, закутанными шалями, продавали их
в базарные дни на улицах мексиканского города.

Стояли в комнате и индейские кувшины для
раскрашенные яркими красками, висел
индейский лук со стрелами, тыквы, переделанные
в
ковши и раскрашенные красным
и
черным.
На стене висел рваный мексиканский флаг с
вышитым на
нем
орлом, схватившим когтями
гремучую змею. „Ура, Мексика!" обычно кричал
Хромоногий, размахивая этим флагом, когда он
встречал детей. Дети тоже выучились кричать
ему: „Ура, Мексика!"
когда они переступали
воды,



через

его

порог.

12

Комната Панчо отделялась только перегородот склада, где хранилось масло для маяка.
В ней был только неровный пол да выбеленные
известкой стены, но Хромоногий держал ее в
удивительной чистоте. Он готовил себе сам на
своей маленькой печке замечательные красные
бобы по-мексикански и варил для детей такой
шоколад, что пена стояла над чашкой на целый
вершок. Он один умел так варить шоколад.
Панчо Лопец жил одиноко, охраняя склады,
и так же радовался приходу Рональда и Лесли,
как они радовались ему.
Дети все еще любовались сокровищами, когда
до них донесся стук копыт Дженни Линд, и повозка
покатила назад с
боченками масла для
маяка. Сейчас же за дверью послышалось „Ура,
Мексика", и появился Панчо Лопец, держа в руках охапку дров.
кой



„Я минуту улучу,
я поколочу!"

Панчо



закричал Рональд и побежал ему навстречу.
А я уж никогда не буду колотить его, я
просто обниму его, сказала Лесли и так и сделала, к большому удовольствию старого матроса.
Теперь историю, Панчо, историю! закричали дети оба сразу,
а
Рональд еще быстрее
добавил: про „Белый туфель".
„Белый туфель"? О, нет. Это слишком
длинно. Отец сказал, что вы должны итти домой
через час. У матери готов обед.
Ах, разочарованно сказали --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дети с маяка» по жанру, серии, автору или названию:

Дети железной дороги. Эдит Несбит
- Дети железной дороги

Жанр: Детская проза

Год издания: 2010

Серия: Маленькие женщины