Нора Смит - Дети с маяка
2-е изданиеНазвание: | Дети с маяка | |
Автор: | Нора Смит | |
Жанр: | Детская проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Посредник | |
Год издания: | 1927 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дети с маяка"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Дети с маяка". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
НОРА СМИТ
дети,
МАЯ КС
ПОСРЕДНИК
МОСКВА
1927
НОРА СМІ
ѵ
~
С 509
ДЕТИ С МАЯКЯ
Перевод О. Горбуновой-Посадовой
С рисунками
ИЗДАНИЕ
ВТОРОЕ
„ПОСРЕДНИК"
МОСКВА— 1927
Обложка Н. С. ТРОШИНА.
НАУЧИ
БИБЛИОТЕКА
Тирш
Главлит 91 239.
Тип. КНИГОСОЮЗА. Москва, Большая
;твенная
зтека
5.000.
Дмитровка, 26.
•■:- :;
-ігТ^ ;,1 іг ::::
I.
Остров.
Хо-ери-чешь-ери ты-ери пой-ери-ти-ери соери мной-ери иг-ери-рать-ери? закричал Рональд
с маленькой зеленой лужайки перед маяком.
Да-ери, хо-ери-чу-ери! ответила Лесли.
Она засунула книгу в расселину скалы, вскарабкалась по утесу, как горная козочка, и добралась до Рональда, едва переводя дух.
Во-ери что-ери бу-ери-дем-ери мы-ери иг—
—
—
—
—
ери-рать-ери?
Я
—
ходя
с
не
их
придумал еще,
—
сказал
„тайного языка"
на
Рональд, переобыкновенный
английский. Может быть, взять Дженни Линд и
привезти разных цветов для нашего садика? Мы
—
можем
сами их выкопать.
Ну,
—
это такая
О,
—
нальд,
я
это
игра,
—
возразила Лесли,
—
работа.
ничто не
бывает
работой,
—
игры.
Ты самый смешной мальчуган,
—
—
кого
какая
трудная
сказал
Ро-
Ронни,
ка-
если это делать для
когда-нибудь
воскликнула Лесли.
знала за
всю
мою
жизнь!
—
4
—
Ну,
конечно,
—
засмеялся
Рональд,
единственный мальчик, которого
Оба
они так
лась, взглянув
расхохотались, что
на
них
в
ты
—
ведь я
знала!
их мать
улыбну-
окно.
Эта была правда. Лесли и Рональд, хотя им
было уже девочке одиннадцать, а мальчику восемь лет,
были единственными детьми на острове, единственными детьми, которые когда-либо
жили здесь. Но это вовсе не значило, что они
были здесь единственными молодыми существами.
На острове жило десятка два легконогих козлят,
много цыплят и пугливых кроличат, ручной ворон
„Джим" и бесчисленное множество птенцов морских птиц, которые жили в углублениях утесов.
—
—
Взрослых
на острове жило также не мало:
детей Малькольм и Маргарэт МакЛин и старый моряк мексиканец Панчо Лопец,
которого обычно звали „Хромоногий". Потом
была ослица, Дженни Линд. Ее звали так по имени знаменитой певицы за ее сильный и мелодичный
голос. Потом были, конечно, еще родители всех
цыплят, кроличат, козлят и морских птиц. В лужах и на скалах жили большие и маленькие медузы, морские звезды, крабы и морские анемоны.
Все эти существа населяли остров и прибавляли
ему веселья.
отец и мать
—
Впрочем, ведь весело было на острове не поэтому, а оттого, что просто Лесли и Рональду
Мак-Лин было всегда весело. Такие уж они были
веселые
ребята.
5
Они
колес и
—
жет
еще хохотали, когда
стук
—
Посмотрим,
быть,
услышали шум
копыт.
Бежим, Ронни, скорее!
—
ли.
все
нам
не
воскликнула Лесберег. Мо-
едет ли отец на
будет
можно
поехать с
ним.
Эй! Папа! Папа!
кричал Рональд.
ПоИ дети побежали изо всех сил к утесу, из-за которого слышался топот копыт.
—
—
дожди нас!
—
—
Ослица остановилась, повернула
лову
и
умно смотрела
лись вниз
вилась
к
по скалам
на
к детям
них, пока они
тому месту,
где
го-
карабкаостано-
повозка.
Остров, на котором жили дети, был одним из
островов Сан-Францисского залива в Америке.
Он был не велик, может быть, всего километров
пять в окружности. Весь он был покрыт скалами. Там были высокие серые скалы, торчащие
над водой, как наконечники пик. На них могли
жить только морские птицы. Там были громадные
плоские скалы, похожие на стены замков с башнями и бойницами. Между ними повсюду валялись
глыбы гранита. Там было десять триллионов, сто
сорок один биллион, пятьсот девяносто семь миллионов, шестьсот девятнадцать тысяч, четыреста
три камня и камешка разных размеров. И все
■
—
они валялись
это
и
вдоль
берегов.
На острове совсем не было отлогого берега:
был скалистый остров с --">
дети,
МАЯ КС
ПОСРЕДНИК
МОСКВА
1927
НОРА СМІ
ѵ
~
С 509
ДЕТИ С МАЯКЯ
Перевод О. Горбуновой-Посадовой
С рисунками
ИЗДАНИЕ
ВТОРОЕ
„ПОСРЕДНИК"
МОСКВА— 1927
Обложка Н. С. ТРОШИНА.
НАУЧИ
БИБЛИОТЕКА
Тирш
Главлит 91 239.
Тип. КНИГОСОЮЗА. Москва, Большая
;твенная
зтека
5.000.
Дмитровка, 26.
•■:- :;
-ігТ^ ;,1 іг ::::
I.
Остров.
Хо-ери-чешь-ери ты-ери пой-ери-ти-ери соери мной-ери иг-ери-рать-ери? закричал Рональд
с маленькой зеленой лужайки перед маяком.
Да-ери, хо-ери-чу-ери! ответила Лесли.
Она засунула книгу в расселину скалы, вскарабкалась по утесу, как горная козочка, и добралась до Рональда, едва переводя дух.
Во-ери что-ери бу-ери-дем-ери мы-ери иг—
—
—
—
—
ери-рать-ери?
Я
—
ходя
с
не
их
придумал еще,
—
сказал
„тайного языка"
на
Рональд, переобыкновенный
английский. Может быть, взять Дженни Линд и
привезти разных цветов для нашего садика? Мы
—
можем
сами их выкопать.
Ну,
—
это такая
О,
—
нальд,
я
это
игра,
—
возразила Лесли,
—
работа.
ничто не
бывает
работой,
—
игры.
Ты самый смешной мальчуган,
—
—
кого
какая
трудная
сказал
Ро-
Ронни,
ка-
если это делать для
когда-нибудь
воскликнула Лесли.
знала за
всю
мою
жизнь!
—
4
—
Ну,
конечно,
—
засмеялся
Рональд,
единственный мальчик, которого
Оба
они так
лась, взглянув
расхохотались, что
на
них
в
ты
—
ведь я
знала!
их мать
улыбну-
окно.
Эта была правда. Лесли и Рональд, хотя им
было уже девочке одиннадцать, а мальчику восемь лет,
были единственными детьми на острове, единственными детьми, которые когда-либо
жили здесь. Но это вовсе не значило, что они
были здесь единственными молодыми существами.
На острове жило десятка два легконогих козлят,
много цыплят и пугливых кроличат, ручной ворон
„Джим" и бесчисленное множество птенцов морских птиц, которые жили в углублениях утесов.
—
—
Взрослых
на острове жило также не мало:
детей Малькольм и Маргарэт МакЛин и старый моряк мексиканец Панчо Лопец,
которого обычно звали „Хромоногий". Потом
была ослица, Дженни Линд. Ее звали так по имени знаменитой певицы за ее сильный и мелодичный
голос. Потом были, конечно, еще родители всех
цыплят, кроличат, козлят и морских птиц. В лужах и на скалах жили большие и маленькие медузы, морские звезды, крабы и морские анемоны.
Все эти существа населяли остров и прибавляли
ему веселья.
отец и мать
—
Впрочем, ведь весело было на острове не поэтому, а оттого, что просто Лесли и Рональду
Мак-Лин было всегда весело. Такие уж они были
веселые
ребята.
5
Они
колес и
—
жет
еще хохотали, когда
стук
—
Посмотрим,
быть,
услышали шум
копыт.
Бежим, Ронни, скорее!
—
ли.
все
нам
не
воскликнула Лесберег. Мо-
едет ли отец на
будет
можно
поехать с
ним.
Эй! Папа! Папа!
кричал Рональд.
ПоИ дети побежали изо всех сил к утесу, из-за которого слышался топот копыт.
—
—
дожди нас!
—
—
Ослица остановилась, повернула
лову
и
умно смотрела
лись вниз
вилась
к
по скалам
на
к детям
них, пока они
тому месту,
где
го-
карабкаостано-
повозка.
Остров, на котором жили дети, был одним из
островов Сан-Францисского залива в Америке.
Он был не велик, может быть, всего километров
пять в окружности. Весь он был покрыт скалами. Там были высокие серые скалы, торчащие
над водой, как наконечники пик. На них могли
жить только морские птицы. Там были громадные
плоские скалы, похожие на стены замков с башнями и бойницами. Между ними повсюду валялись
глыбы гранита. Там было десять триллионов, сто
сорок один биллион, пятьсот девяносто семь миллионов, шестьсот девятнадцать тысяч, четыреста
три камня и камешка разных размеров. И все
■
—
они валялись
это
и
вдоль
берегов.
На острове совсем не было отлогого берега:
был скалистый остров с --">
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Книги схожие с «Дети с маяка» по жанру, серии, автору или названию:
Мария Грипе - Дети теней Жанр: Детская проза Год издания: 2005 Серия: Дети ОГИ. Книжки на вырост |
Эдит Несбит - Дети железной дороги Жанр: Детская проза Год издания: 2010 Серия: Маленькие женщины |
Юлия Юрьевна Яковлева - Дети ворона Жанр: Детская проза Год издания: 2016 Серия: Ленинградские сказки |
Надежда Сергеевна Шер - Вася у пожарных Жанр: Детская проза Год издания: 1927 |