Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Приключения волшебного кресла


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1931, книга: Рыбка в мутной воде
автор: Марина Серова

"Рыбка в мутной воде" - это захватывающий детективный роман, который увлечет вас с первой страницы. Марина Серова мастерски создает запутанную и интригующую историю, которая будет держать вас в напряжении до самого конца. В центре сюжета - детектив Олег Корсаков, которого вызывают на место преступления, где найдено тело молодой женщины. В ходе расследования Корсаков обнаруживает, что у жертвы был роман с влиятельным политиком, и ее смерть может быть связана с громким коррупционным...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Перепутье четвертое.  О`Санчес
- Перепутье четвертое

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2009

Серия: Хвак

Энид Блайтон - Приключения волшебного кресла

Adventure of the Wishing-Chair Приключения волшебного кресла
Книга - Приключения волшебного кресла.  Энид Блайтон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Приключения волшебного кресла
Энид Блайтон

Жанр:

Сказки для детей, Зарубежная литература для детей

Изадано в серии:

Город чудес, Волшебное кресло #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Приключения волшебного кресла"

У Молли и Питера – главных героев книги – появилась тайна, самая удивительная и чудесная тайна на свете! В их игровой комнате стоит волшебное кресло, которое в любой момент может отрастить крылышки и перенести своих юных хозяев, куда только они пожелают! Дети посетят замок великана и Исчезающий остров, побывают в гостях у волшебника Хо-Хо и у колдуньи Сниппит... Много-много всего интересного и удивительного ждёт их! А путешествовать Молли и Питер будут вместе со своим замечательным другом – смешным и добрым пикси по имени Чинки.
Для детей младшего школьного возраста. Иллюстрации Евгении Двоскиной.

Источник: https://nnmclub.to/forum/viewtopic.php?t=1547932


Читаем онлайн "Приключения волшебного кресла" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

0

1

2

ЭНИД БЛАЙТОН

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ВОЛШЕБНОГО
КРЕСЛА
Сказочная повесть

Перевод с английского
Марии Торчинской
Художник
Евгения Двоскина

Москва
«Махаон»
2013
3

УДК 821.111-312.9-93
ББК 84 (4Вел)
Б68

Enid Blyton
THE ADVENTURES
OF THE WISHING-CHAIR

Блайтон Э.
Приключения волшебного кресла: Сказочная повесть / Пер. С англ. М. Торчинской;
Художн. Е. Двоскина. – М.: Махаон, Азбука-Аттикус, 2013. – 192 с.: ил. – (Город чудес).
ISBN 978-5-389-03471-6
У Молли и Питера – главных героев книги – появилась тайна, самая удивительная
и чудесная тайна на свете! В их игровой комнате стоит волшебное кресло, которое в
любой момент может отрастить крылышки и перенести своих юных хозяев, куда только
они пожелают! Дети посетят замок великана и Исчезающий остров, побывают в гостях
у волшебника Хо-Хо и у колдуньи Сниппит... Много-много всего интересного и
удивительного ждёт их! А путешествовать Молли и Питер будут вместе со своим
замечательным другом – смешным и добрым пикси по имени Чинки.
УДК 821.111-312.9-93
ББК 84 (4Вел)

Enid Blyton. The adventures of the Wishing-Chair © 2013
Hodder & Stoughton Limited,
ООО «Издательство Группа «Азбука-Аттикус»
Все права защищены.
© Двоскина Е.Г., иллюстрации, 2013
© Перевод на русский язык.
Оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2013
Machaon®
4

Глава 1

Очень странный магазин
Приключения начались в тот день, когда Молли и Питер,
прихватив тридцать пять пенсов, отправились покупать маме
подарок на день рождения.
Они вытряхнули монетки из копилки и пересчитали их.
– Тридцать пять! – сказал Питер. – Класс! Ну, что мы на них
купим?
– Мама любит то, что сделано давным-давно, – ответила
Молли. – Хорошо бы найти какой-нибудь старинный магазин со
старинными вещами. Знаешь, всякие погнутые ложки, хрупкие
вазы, старые очки, стеклянные бусины… Это будет то, что надо!
Мама обрадуется какой-нибудь древней чайнице, в которой хранят
заварку, или старой-престарой вазе.
– Решено, – сказал Питер. – Отправляемся искать старинный
магазин. Надевай скорее шляпку, Молли, и бежим!
5

И они побежали в центр города, где находились все магазины.
– Ищем вывеску «Антиквариат», – объявил Питер. –
«Антиквариат» означает «старинные вещи». Смотри в оба, Молли.
Но магазина с вывеской «Антиквариат» в центре не нашлось.
Дети свернули в переулок. Там тоже были магазинчики, но – ни
одного антикварного. Дети всё шли, шли и наконец очутились на
узенькой улочке. Дома там стояли так тесно, что почти не
пропускали солнечный свет, и от этого улица была погружена в
полумрак. И там-то, зажатый между другими домами, прятался за
давно не мытой витриной магазин с надписью «Антиквариат».
– Класс! – воскликнул Питер. – Вот он, магазин, в котором
продаются старинные вещи. Посмотри, Молли, видишь вон ту
странную вазочку с лебедями? Я уверен, что она понравится маме.
И стоит всего двадцать пять
пенсов. Мы могли бы купить
вазочку и ещё букет цветов в
придачу!
И дети зашли в магазин.
Внутри было так темно, что
они тут же споткнулись о
свёрнутые ковры, сваленные
кучей на полу. Магазин казался
вымершим. Питер подошёл к
прилавку и постучал. Тут в
боковой
стене
открылась
маленькая дверца, и перед
детьми возник престранный
человечек. Маленький, ростом
6

с прилавок; с острыми, как у
пикси1, ушами. Дети уставились
на него в немом изумлении.
– Чего вам надо? Зачем
подняли такой тарарам? –
сварливо спросил человечек.
– Мы хотим купить вазочку с
лебедями, – ответил Питер.
Ворча и бурча себе под нос,
человечек снял с полки вазочку и
небрежно метнул её через
прилавок посетителям. Питер
вынул деньги.
– Нельзя ли завернуть вазу в
бумагу? – вежливо попросил он. –
Понимаете, это подарок маме на день рождения, и мы не хотим,
чтобы она увидела его раньше времени.
Продолжая бурчать, человечек направился к куче коробок,
сваленных в дальнем углу магазина, и принялся открывать одну из
них, – наверное, там хранилась обёрточная бумага.
Никакой бумаги в коробке не оказалось, зато из неё вдруг
выскочила крупная чёрная кошка с золотыми глазами и стала
яростно шипеть и плеваться на человечка. В ответ он дал кошке
шлепка, быстро сунул её обратно и плотно закрыл крышку.
Пи́кси – волшебные, небольшого роста, довольно дружелюбные
создания из английской мифологии; считаются разновидностью
эльфов или --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Город чудес»:

Бабушка на яблоне. Мира Лобе
- Бабушка на яблоне

Жанр: Детская проза

Год издания: 2012

Серия: Город чудес