Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Мальчик и девочка из спичечной коробки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1870, книга: Хроника глобального бреда
автор: Александр Фролов

Книга "Хроника глобального бреда" Александра Фролова представляет собой увлекательную смесь научной фантастики и абсурда, которая затягивает читателя в мир парадоксов и безумия. В недалёком будущем, когда технологии слились с человеческим сознанием, мир погружается в хаос. Монополия на информацию и власть принадлежит гигантской корпорации "Бред", которая контролирует поток знаний через виртуальные имплантаты. В этом абсурдном мире люди одержимы бредовыми идеями, такими как...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Эрих Кестнер - Мальчик и девочка из спичечной коробки

= Маленький Макс и маленькая мисс] [2021] [худ. М. Кузнецова Мальчик и девочка из спичечной коробки
Книга - Мальчик и девочка из спичечной коробки.  Эрих Кестнер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мальчик и девочка из спичечной коробки
Эрих Кестнер

Жанр:

Сказки для детей, Детская фантастика, Зарубежная литература для детей

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мальчик и девочка из спичечной коробки"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Мальчик и девочка из спичечной коробки" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Эрих Кестнер

Мальчик
и девочка
из спичечной
коробки
Перевод Елены Леенсон
Иллюстрации Марии Кузнецовой

2021

УДК 821.112.2-053.5
ББК 84(4Гем)-44
К36

Перевод данной книги был поддержан грантом Немецкого культурного центра имени
Гёте (Института им. Гёте), финансируемого Министерством иностранных дел Германии
Кестнер, Эрих.
К36 Мальчик и девочка из спичечной коробки : [для ср. шк. возраста : 6+] / Эрих Кестнер ;
пер. с нем. Е. Леенсон ; ил. М. Кузнецовой. — М. : КомпасГид, 2021. — 184 с. : ил.
ISBN 978-5-00083-661-3
Его по-прежнему называют Маленьким Человеком, и он всё так же спит в спичечной коробке. Хотя вы-то уже знаете, что его настоящее имя — Макс Пихельштейнер, или просто Максик,
и что он — настоящая звезда цирка. В один прекрасный день великий фокусник Йокус фон Покус
разглядел в мальчишке недюжинный талант — и вместе они прославились, пройдя через множество испытаний! История их успеха оказалась достойной фильма. И съёмки вот-вот начнутся,
а в главной роли — сам Максик.
У известности есть своя оборотная сторона. Даже если в тебе всего пять сантиметров росту —
ты всегда на виду! Поклонники и ненавистники, назойливые журналисты и вдохновлённые кинорежиссёры, благодетели и негодяи — со всеми ними Максику и его друзьям предстоит познакомиться в этой книге. А ещё — вы, конечно же, прочитали название? — они встретятся с девочкой, так похожей на самого Максика…
Эрих Кестнер (1899–1974) — немецкий писатель, без которого не было бы ни Джеймса Крюса
с «Тимом Талером», ни Джанни Родари с «Джельсомино». Прославившись книгой «Эмиль и сыщики», Кестнер до наступления нацистской эпохи был самым читаемым и любимым детским автором Германии — и вернул себе этот статус уже после войны. Тогда он прославился по всему
свету — существует даже астероид, названный в его честь.
Мало кто умеет говорить с детьми на одном языке столь же легко, открыто и не назидательно,
как Эрих Кестнер. Возможно, именно потому писателя и наградили в 1960-м Золотой медалью
премии имени Ханса Кристиана Андерсена. «Мальчик и девочка из спичечной коробки» — продолжение чудесной истории про Максика, которое так популярно за рубежом, наконец выходит
в России в переводе Елены Леенсон. Полюбившихся читателям героев вновь мастерски изобразила художница Мария Кузнецова.
УДК 821.112.2-053.5
ББК 84(4Гем)-44

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть вос­про­изведена в какой
бы то ни было форме без письменного разрешения издательства «КомпасГид».

ISBN 978-5-00083-661-3

Original title «DER KLEINE MANN
UND DIE KLEINE MISS» by Erich Kästner
© Atrium Verlag, Zürich, 1967
© Леенсон Е. И., перевод, 2021
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательский дом «КомпасГид», 2021

Дорогие дети,
вчера у меня был неожиданный гость. В дверь позвонили, я открыл — и кто бы вы думали стоял на пороге? Эрих Шустрик собственной персоной — школьник живёт по адресу дом номер семнадцать по Петушиной улице, первый этаж налево.
— Сюрприз! — крикнул он весело. — Не ждали?
— Что ж, входите, господин Сюрприз, — пригласил я, и мы сразу прошли с ним на кухню, поближе к холодильнику. — Ты здорово
вырос, — заметил я.
— А что ещё нам, мальчикам, делать? Из школы вернёшься, уроки
приготовишь, куда мама попросит, сбегаешь, английский выучишь,
физкультурой позанимаешься… И что дальше? Зубы и башмаки почистишь, ноги вымоешь, ну, высморкаешься как следует, ну, ногти подстрижёшь, ну, причешешься… Вот больше делать-то и нечего.
Остаётся только расти.

3

— Согласен, — кивнул я. — Особенно после всяких треволнений.
Но ведь когда с такой силой растёшь, всё время хочется есть. Как насчёт свиной отбивной на косточке? Или ты не голоден?
Эрих покосился на холодильник. Потом посмотрел мне прямо
в глаза:
— Не буду врать…
После чего одним махом проглотил отбивную и выдохнул:
— Пальчики оближешь!
Вытер рот, а косточку завернул в салфетку.
— Вдруг на обратном пути встречу собаку, — пояснил он.
— Добавки хочешь? — предложил я. — У меня ещё одна отбивная в холодильнике.
— Нет, спасибо, — сказал Эрих. — Больше не поместится.
К тому же я тут по делу. Меня просили передать вам огромный привет и поцеловать в кончик носа.
Он сунул косточку в карман брюк и смущённо заёрзал на стуле.
— Или обойдёмся без поцелуев? — спросил он наконец. — Если
честно, мне не очень хочется целоваться.
— Мне тоже, — признался я. — Но кто же тебя обо всём --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.