Жорж Сименон - Избранное. Компиляция. Книги 1-102
Название: | Избранное. Компиляция. Книги 1-102 | |
Автор: | Жорж Сименон | |
Жанр: | Полицейский детектив, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранное. Компиляция. Книги 1-102"
Романы Сименона — это не только детективные повести о комиссаре Мегрэ. Главными своими произведениями он считал «психологические» или, как их называл Сименон, «трудные» Романы, такие как «Поезд», «Грязь на Снегу», «Поезд из Венеции», «Президент». В них с особой силой проявлялась сложность мира, человеческих взаимоотношений, психологизм жизни. В конце 1972 года Сименон принял решение не писать больше романов, оставив незаконченным очередной роман «Оскар». В последние годы жизни Сименон написал ряд автобиографических работ, таких как «Я диктую», «Письмо к моей Матери», «Простые люди», «Ветер с севера, ветер с юга». В автобиографической книге «Интимные дневники» (фр. Mémoires intimes, 1981) Сименон рассказывает о семейной трагедии — самоубийстве своей дочери Мари-Жо в 1978 году, и о своей версии событий, приведших к её гибели.
Содержание: 1. А Фелиси-то здесь! (Перевод: А. Тетеревниковой, Н. Брандис) 2. Бар Либерти (Перевод: В. Румянцев) 3. Бедняков не убивают… (Перевод: П. Глазовой) 4. В подвалах отеля Мажестик 5. Висельник из Сен-Фольена 6. Вор комиссара Мегрэ 7. Гнев Мегрэ 8. Господин Понедельник (Перевод: А. Миролюбова) 9. Двухгрошовый кабачок (Перевод: А. Стерниной) 10. Дело Сен-Фиакра (Перевод: Г. Лихачева) 11. Дом судьи 12. Драма на Бульваре Бомарше (Перевод: И. Снеткова) 13. Друг детства Мегрэ (Перевод: Т. Чугунова) 14. Желтый пес 15. Записки Мегрэ (Перевод: Н. Фарфель) 16. Инспектор Кадавр (Перевод: К. Северова) 17. Кабачок нью-фаундлендцев (Перевод: А. Тетеревниковой, Н. Брандис) 18. Коновод с баржи Провидение (Перевод: А. Тетеревникова) 19. Мегрэ (Перевод: Ю. Корнеев) 20. Мегрэ в Виши (Перевод: Ю. Уваров) 21. Мегрэ в кабаре «Пикрат» (Перевод: Вера Копти) 22. Мегрэ в меблированных комнатах (Перевод: А. Тетеревникова, Н. Брандис) 23. Мегрэ в Нью-Йорке 24. Мегрэ в суде присяжных 25. Мегрэ в тревоге (Перевод: И. Анатольева) 26. Мегрэ в школе (Перевод: О. Лаврова) 27. Мегрэ забавляется (Перевод: А. Шаталов, Ю. Семенычев) 28. Мегрэ защищается (Перевод: Э. Косман) 29. Мегрэ и бродяга 30. Мегрэ и виноторговец 31. Мегрэ и господин Шарль (Перевод: О. Кустовой) 32. Мегрэ и дело Наура 33. Мегрэ и Долговязая (Перевод: А. Тетеревникова, Н. Брандис) 34. Мегрэ и Клошар 35. Мегрэ и ленивый вор 36. Мегрэ и мертвец 37. Мегрэ и одинокий человек (Перевод: В. Климанов) 38. Мегрэ и осведомитель (Перевод: Н. Брандис) 39. Мегрэ и порядочные люди 40. Мегрэ и привидение 41. Мегрэ и старая дама (Перевод: О. Кустова) 42. Мегрэ и старики (Перевод: Г. Орел, А. Миролюбова) 43. Мегрэ и строптивые свидетели (Перевод: Елены Якушкиной) 44. Мегрэ и субботний клиент 45. Мегрэ и сумасшедшая 46. Мегрэ и труп молодой женщины 47. Мегрэ и убийца 48. Мегрэ и человек на скамейке (Перевод: А. Доценко, М. Доценко) 49. Мегрэ ищет голову 50. Мегрэ колеблется 51. Мегрэ напуган 52. Мегрэ ошибается 53. Мегрэ путешествует (Перевод: И. Анатольев) 54. Мегрэ расставляет ловушку 55. Мегрэ сердится 56. Мегрэ у коронера 57. Мегрэ у министра 58. Мегрэ, Лоньон и гангстеры 59. Мой друг Мегрэ (Перевод: Н. Брандис) 60. Небывалый господин Оуэн (Перевод: В. Новичкова) 61. Нотариус из Шатонефа (Перевод: А. Бряндинская) 62. Ночь на перекрестке 63. Открытое окно 64. Отпуск Мегрэ (Перевод: И. Анатольев) 65. Ошибка Мегрэ (Перевод: А. Миролюбова) 66. Первое дело Мегрэ 67. Петерс Латыш (Перевод: Ольга Кустова) 68. Подпись «Пикпюс» 69. Поезд стоит в Жемоне 51 минуту 70. Показания мальчика из церковного хора 71. Поклонник мадам Мегрэ (Перевод: Г. Орел) 72. Покойный господин Галле (Перевод: М. Тайманова, Н. Брандис) 73. Порт туманов 74. Правда о Бебе Донж (Перевод: А. Сметанкина) 75. Преступление в Голландии (Перевод: В. Шабельников) 76. Признания Мегрэ 77. “Приют утопленников” 78. Приятельница мадам Мегрэ (Перевод: Т. Ворсанова) 79. Промах Мегрэ (Перевод: И. Анатольев) 80. Револьвер Мегрэ (Перевод: Е. Якушкиной) 81. Рождество в доме Мегрэ 82. Северная звезда (Перевод: A. Райская) 83. Сесиль умерла (Перевод: Н. Столярова) 84. Сомнения Мегрэ (Перевод: В. Климанов) 85. Стан-убийца (Перевод: Г. Орел) 86. Старая дама из Байе (Перевод: Г. Джугашвили) 87. Тайна перекрестка 'Трех вдов' 88. Танцовщица “Веселой Мельницы” (Перевод: А. Тетеревникова) 89. Тень на шторе (Перевод: Л. Токарев) 90. Терпение Мегрэ (Перевод: А. Тетеревникова, Н. Брандис) 91. Торги при свечах (Перевод: В. Новичкова) 92. Трубка Мегрэ 93. У фламандцев (Перевод: А. Тетеревникова, Н. Брандис) 94. Улица Пигаль (Перевод: А. Миролюбова) 95. Цена головы 96. Человек на улице 97. Человек, обокравший Мегрэ (Перевод: Н. Брандис, Марианна Тайманова) 98. Шлюз № 1 (Перевод: Е. Корнеева) 99. Сомнения Мегрэ (Перевод: В. Климанов) 100. Приятельница мадам Мегрэ (Перевод: Т. Ворсанова) 101. Правда о Бебе Донж (Перевод: А. Сметанкина) 102. Мегрэ и субботний клиент
Читаем онлайн "Избранное. Компиляция. Книги 1-102". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (4033) »
— Вам ничего нет, мадемуазель Фелиси!
Она посмотрела на Мегрэ.
— В понедельник он видел меня здесь в тот же час. Так бывает почти каждое утро.
Они обогнули уродливый, оштукатуренный и выкрашенный в небесно-голубой цвет домик, окруженный палисадником, и прошли вдоль живой изгороди. Фелиси толкнула калитку, задев своим развевающимся пальто кусты смородины.
— Ну вот… Теперь мы в саду… Сейчас увидите беседку…
В десять часов без нескольких минут они вышли из домика через другую дверь, выходящую в аллею. Чтобы дойти до лавки и вернуться обратно, они описали почти полный круг. Они прошли вдоль бордюра из гвоздики, которая вот-вот расцветет, и грядок с нежно-зеленым салатом.
— Он, видимо, находился здесь… — сообщила Фелиси, указав на туго натянутую веревку и тяпку, воткнутую в землю. — Он начал сажать помидоры. Дошел до половины грядки… Когда я его тут не застала, то сразу подумала, что он пошел выпить стаканчик розового вина…
— Он пил много вина?
— Только, когда мучила жажда… Вы увидите на бочке в погребе его опрокинутый стакан.
Сад мелкого трудолюбивого рантье. Домик, в каком тысячи бедняков мечтают провести остаток дней. Из сада, залитого солнцем, они вступили в голубую тень примыкавшего к нему дворика. Направо — беседка из зелени. На столе в беседке графинчик с водкой и маленькая рюмка с толстым дном.
— Значит, вы заметили бутылку и стакан. А ведь сегодня утром вы мне говорили, будто ваш хозяин никогда не пил водки в одиночестве, особенно из этого графинчика.
Она смотрит на него с вызовом. Она все так же смотрит на него а упор своими чистыми голубыми глазами, чтобы он мог прочесть в них ее полную невиновность.
Однако же она возражает:
— Это пил не мой хозяин…
— Знаю… Вы мне уже говорили…
Бог мой, как трудно иметь дело с такой особой, как Фелиси! Что она еще сказала своим резким голосом, который так действует на нервы Мегрэ? Ах, да… Она сказала:
— Я не имею права выдавать чужие секреты. Может быть, в глазах некоторых я была просто служанкой. Но он относился ко мне не как к прислуге. В один прекрасный день все бы, конечно, узнали…
— Что узнали?
— Ничего.
— Вы намекаете, что были любовницей Деревянной Ноги?
— За кого вы меня принимаете?
Мегрэ рискнул:
— Ну так его дочерью?
— Бесполезно допытываться… Быть может, когда-нибудь…
Вот она, Фелиси! Жесткая, как гладильная доска, кислая, взбалмошная, с резкими чертами неумело напудренного и нарумяненного лица, маленькая служанка, мнящая себя принцессой на деревенском балу, но взгляд которой вдруг с тревогой устремляется в одну точку, а на губах мелькает отчужденная презрительная улыбка.
— Если он пил в одиночестве, это меня не касается…
Нет, старый Жюль Лапи по прозвищу Деревянная Нога пил не один. Мегрэ убежден в этом. Человек, работающий в своем саду, с соломенной шляпой на голове и в сабо на ногах не бросит вдруг неоконченной посадку помидоров и не пойдет искать в буфете бутылку с водкой, чтобы одному распивать ее в беседке.
В то утро на столе, выкрашенном в зеленый цвет, стояла и вторая рюмка. Кто-то ее убрал. Может быть, Фелиси?
— Что вы сделали, не застав Лапи в саду?
— Ничего. Пошла в кухню, зажгла газ, поставила кипятить молоко и накачала воды, чтобы вымыть овощи.
— А потом?
— Встала на старый стул и сменила липкую бумагу для мух…
— Не снимая шляпки с головы? Ведь вы всегда ходите за покупками в шляпке?
— Конечно. Я ведь не какая-нибудь замарашка.
— Когда же вы ее сняли?
— Когда вскипело молоко. Я поднялась к себе наверх.
Все новое и свежевыкрашенное в доме, который старик окрестил «Мыс Горн». Лестница пахнет лакированным еловым деревом. Ступеньки трещат под ногами.
— Поднимайтесь! — сказал комиссар. — Я пойду следом за вами.
Она толкает дверь комнаты, в которой стоит кушетка, покрытая кретоном в цветочках, а на стенах висят фотографии киноактеров.
— Значит, так… Я снимаю Шляпу… И вдруг вспоминаю: «Ах, да! Забыла открыть окно у мсье Жюля». Иду через площадку. Открываю дверь и как вскрикну…
Мегрэ попыхивает трубкой, которую набил в саду свежим табаком. Он рассматривает на натертом полу контуры тела Деревянной Ноги, очерченные мелом в понедельник утром, когда его нашли здесь.
— А револьвер? — спрашивает он.
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (4033) »
Книги схожие с «Избранное. Компиляция. Книги 1-102» по жанру, серии, автору или названию:
Данил Аркадьевич Корецкий - "Знаки "Волка"-"Меч Немезиды"-"Опер Крылов"-"Перстень Иуды". Компиляция 1-15 Жанр: Криминальный детектив |
Нелe Нойхаус - Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7 Жанр: Полицейский детектив Серия: Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф |
Жорж Сименон - Мегрэ и дело Наура Жанр: Полицейский детектив Серия: Комиссар Мегрэ |
Жорж Сименон - Желтый пес Жанр: Полицейский детектив Серия: Комиссар Мегрэ |
Другие книги автора «Жорж Сименон»:
Жорж Сименон - Смертная казнь Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1997 Серия: Комиссар Мегрэ |
Жорж Сименон - Признания мои и комиссара Мегрэ Жанр: Публицистика Год издания: 2022 Серия: Весь мир |