Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Разноцветная одежда


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 920, книга: Бык в загоне
автор: Андрей Воронин

"Бык в загоне" - захватывающий боевик, который держит читателя в напряжении от начала до конца. Автор Андрей Воронин создает неотразимого и безжалостного главного героя, противостоящего опасным врагам и смертельным интригам. Главный герой, Александр "Бык" Ковалев, - бывший военный, вынужденный скрываться от своего бывшего командира, который предал его. Преследуемый убийцами, Бык вынужден постоянно находиться в движении, пытаясь раскрыть заговор против него. Повествование...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Барри Стейвис - Разноцветная одежда

Разноцветная одежда
Книга - Разноцветная одежда.  Барри Стейвис  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Разноцветная одежда
Барри Стейвис

Жанр:

Драматургия, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Разноцветная одежда"

Пьеса одного из американских драматургов XX века написана на сюжет библейской легенды об Иосифе Прекрасном, который был продан братьями в рабство в Египет и достиг там высокого положения.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: драма


Читаем онлайн "Разноцветная одежда". Главная страница.

Барри Стейвис РАЗНОЦВЕТНАЯ ОДЕЖДА

Драма об Иосифе в Египте[1]

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

РУВИМ — старший сын Иакова, рожденный Лией.

СИМЕОН — второй сын Иакова, рожденный Лией.

ЛЕВИЙ — третий сын Иакова, рожденный Лией.

ИУДА — четвертый сын Иакова, рожденный Лией.

ДАН — пятый сын Иакова, рожденный Валлой.

НЕФФАЛИМ — шестой сын Иакова, рожденный Валлой.

ГАД — седьмой сын Иакова, рожденный Зелфой.

АСИР — восьмой сын Иакова, рожденный Зелфой.

ИССАХАР — девятый сын Иакова, рожденный Лией.

ЗАВУЛОН — десятый сын Иакова, рожденный Лией.

ИОСИФ — одиннадцатый сын Иакова, рожденный Рахилью.

РАБОТОРГОВЕЦ-ИЗМАИЛЬТЯНИН

АРРАФФИ — домоправитель Потифара.

ВАШНИ — жена Потифара.

ПОТИФАР — правитель Египта.

МАЛФИ — первый помощник Иосифа.

АСЕНЕФА — дочь Потифара и Вашни.

ФАРАОН — властитель Египта.

ШАРШИС — виночерпий фараона.

ДВА ИНЖЕНЕРА

ВОИН

Стражники, рабы, гадальщики, рабочие


Место и время действия — древний Ханаан и Египет, несколько тысяч лет назад.

Примечания для постановщика.
Оформление. Спектакль должен быть оформлен в высшей степени просто. Пьеса представляется на сцене, состоящей из открытых игровых площадок. Эти игровые площадки могут быть составлены из платформ, ступеней и помостов на разной высоте, расположенной в разных частях сцены. В одной сцене платформа или помост может быть использована как комната во дворце Потифара, а в другой может служить лагерем рабочих по строительству плотин на Ниле.

Музыка. Музыка — важная часть постановки. Возможности музыкального оформления обозначены в тексте.

Герои не нуждаются ни в богах, ни в тиранах.


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Картина первая
Несколько тысяч лет назад. Равнины Дофана в Ханаане.

Сцена находится в полумраке, не считая луча света, который выхватывает Рувима, стоящего на краю сцены. Он играет на пастушьей флейте. Это тема воды. Какое-то время он играет, потом говорит, обращаясь к публике.


РУВИМ. Я — Рувим, старший сын Иакова.


Свет начинает усиливаться. День уже кончается. Солнце готово опуститься за горизонт. Рядом колодец. Десять пастухов готовят ужин. Эти люди — первые десять сыновей Иакова: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Дан, Неффалим, Гад, Асир, Иссахар и Завулон. Они в простых пастушьих длиннополых рубахах и сандалиях. Братья в пантомиме продолжают свой труд, пока Рувим говорит.


Вот мои братья. (Показывает на тех двоих, которые складывают очаг из камней). Эти двое — Симеон и Левий. Мои родные братья. (Показывает на двух других. Один отрезает ножом ломти мяса, другой помогает, держа тушу). Эти двое, что занимаются мясом для нашего ужина — Иуда и Иссахар. Тоже мои родные братья. (Показывает на брата, который принес палки и корни для костра). Завулон. Он тоже мой родной брат. Нас шестеро, сыновей Лии. (Показывает на двух других). Дан и Неффалим, что обрабатывают овечью шкуру, — мои сводные братья. Они рождены Валлой, второй женой моего отца. (Показывает на двух других). Гад и Асир, что носят камни, чтобы сложить очаг, — мои сводные братья. Они рождены Зелфой, третьей женой моего отца… У нас есть еще один брат, сводный брат; его имя Иосиф. Самый младший. Единственный сын Рахили, любимой жены моего отца; и Иосиф — любимый сын моего отца. Иосифа, любимого сына, здесь нет. Его никогда не бывает с нами. Он живет в палатках. Остается дома с отцом. Любимый сын любимой жены.

Надобно вам знать, что мы, десять сыновей Иакова, уже много недель на равнинах; что мы не можем найти хорошее пастбище; что мы искали траву и воду с того самого дня, как ушли на равнины, и, поскольку мы их не нашли, стадо наше оставляет желать лучшего; что мы устали; что мы пали духом; что близится к концу день, когда многое шло не так. (Оборачивается к братьям). Гад! Оглянись! (Выступает на сцену. С этой минуты он уже не рассказчик, а один из братьев).

ГАД (он поднимал крупный камень рядом с отверстием колодца. Роняет камень и отскакивает. Потом осторожно подбирается к тому месту, где лежит камень, и проворно выхватывает змею за шиворот. Держит ее в руке). Ага! Что, хотела за ногу меня цапнуть?

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.