Библиотека knigago >> Фольклор >> Фольклор: прочее >> Из жизни английских привидений


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1973, книга: На реке
автор: Леонид Николаевич Андреев

«На реке» - одно из самых известных произведений Леонида Андреева, русского писателя-символиста начала ХХ века. Повесть написана в 1902 году и является ярким представителем русской классической прозы. Сюжет повести разворачивается на берегу безлюдной реки. Главный герой, молодой студент Саша, попадает в аварию и оказывается в одиночестве на берегу. Он пытается найти спасение, но течение реки уносит его все дальше и дальше. Андреев мастерски передает внутренний мир героя, его отчаяние, страх и...

Александр Владимирович Волков - Из жизни английских привидений

Из жизни английских привидений
Книга - Из жизни английских привидений.  Александр Владимирович Волков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Из жизни английских привидений
Александр Владимирович Волков

Жанр:

Эзотерика, мистицизм, оккультизм, Фольклор: прочее

Изадано в серии:

Мир неведомого

Издательство:

Вече

Год издания:

ISBN:

978-3-4444-1950-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Из жизни английских привидений"

Рассказы о привидениях — одно из величайших сокровищ литературы и фольклора Туманного Альбиона, привлекающее внимание читателей и слушателей, туристов и ученых. Однако никто до сих пор не исследовал призраки с точки зрения самой культуры, их породившей. Откуда они взялись в Англии? Как менялись представления англичан о привидениях, и кто повинен в этих изменениях? Можно ли верить фольклорным преданиям или следует считать их плодом фантазии? Автор не только классифицирует призраки, но и отмечает все связанные с ними стереотипы: коварные и жестокие аристократы, несчастные влюбленные, замурованные жены и дочери, страдающие дети, развратные монахи, проклятые грешники и т. д.

Книга наполнена ироническими насмешками над сочинителями и героями легенд. Но есть в ней и очень серьезные страницы, посвященные настоящим, а не выдуманным привидениям. И, вероятно, наиболее важный для автора вопрос — как в действительности выглядит призрак?

Читаем онлайн "Из жизни английских привидений". [Страница - 126]

поводов для возникновения призрака как смерти друзей и близких, так и опасности для жизни.

(обратно)

36

Бульвер-Литтон Э. Лицом к лицу с призраками (1839) / Пер. Л. Бриловой.

(обратно)

37

Бульвер-Литтон Э. Занони (1842) / Лит. обр. Г. Пархоменко.

(обратно)

38

Эдвардс А. Карета-призрак (1864) / Пер. Л. Бриловой.

(обратно)

39

Пер. Л. Бриловой.

(обратно)

40

Пер. В. Харитонова.

(обратно)

41

Уайльд О. Кентервильское привидение (1887) / Пер. Ю.И. Кагарлицкого.

(обратно)

42

Пер. М. Колпакчи.

(обратно)

43

О великой ценности того, что мы намеревались сделать / Пер. Н. Дынник.

(обратно)

44

Псевдоним Кейт Причард (1851–1935) и Хескета Хескет-Причарда (1876–1922).

(обратно)

45

Херон Э. и X. История поместья Бэлброу (1898) / Пер. А. Бродоцкой.

(обратно)

46

Пер. Н.Л. Дарузес.

(обратно)

47

Стивенсон РЛ. Катриона (1893) / Пер. О.В. Рот-штейн.

(обратно)

48

Пер. О. Новицкой.

(обратно)

49

Комната с гобеленами (1828).

(обратно)

50

Пер. Н. Дехтеревой.

(обратно)

51

Конан Дойл А. Страна туманов (1925) / Пер. В. Бернацкой.

(обратно)

52

Бенсон Э.Ф. Ночной кошмар (1912) / Пер. М. Максакова.

(обратно)

53

Бенсон Э.Ф. Корстофайн (1928) / Пер. Л. Бри-ловой.

(обратно)

54

Бенсон Э.Ф. Не слышно пения птиц (1928) / Пер. А. Минина.

(обратно)

55

Бенсон Р. Странник (1903) / Пер. Д. Соколовой.

(обратно)

56

Блэквуд Э. Психическая атака (1908) / Пер. Е. Любимовой.

(обратно)

57

Блэквуд Э. Тайное поклонение (1908) / Пер. А. Ибрагимова.

(обратно)

58

Блэквуд Э. Он ждет (1907) / Пер. И. Шевченко.

(обратно)

59

Пер. Л. Михайловой и А. Ермиловой.

(обратно)

60

Лавкрафт Г.Ф. Сверхъестественный ужас в литера туре / Пер. А. Володарской.

(обратно)

61

Мейчен А. Великий бог Пан (1894) / Пер. А. Ега-зарова.

(обратно)

62

Мейчен А. Белые люди (1904) / Пер. Е. Пучковой.

(обратно)

63

Мейчен А. Три самозванца (1895) / Пер. О. Рединой.

(обратно)

64

В 2011 г. намечалась классическая экранизация повести «Хребты безумия», но крупная американская кино-компания отказалась финансировать фильм по причине отсутствия в нем персонажей женского пола. Для тех, кто незнаком с творчеством Лавкрафта, добавлю, что содомитов у него, естественно, тоже нет.

(обратно)

65

Дрейк Н. Аббатство Клюндейл (1804) / Пер. А. Бутузова.

(обратно)

66

Бенсон Э.Ф. Кондуктор автобуса (1912) / Пер. Л. Ври-ловой.

(обратно)

67

Стокер Б. Дом судьи (1914) / Пер. В. Ахтырской.

(обратно)

68

Мейчен А. Ужас (1917) / Пер. под ред. Е. Пучковой.

(обратно)

69

Лесли Д. Как бы в тусклом стекле / Пер. Л. Бриловой.

(обратно)

70

Скотт В. Вудсток, или Кавалер / Пер. Е. Петровой.

(обратно)

71

Дрюон М. Лилия и лев / Пер. Н. Жаркова.

(обратно)

72

Брайант А. Эпоха рыцарства в истории Англии / Пер. Т.В. Ковалевой и М.Г. Муравьевой. СПб.: Евразия, 2001.

(обратно)

73

Дрюон М, Французская волчица / Пер. Ю. Дубинина.

(обратно)

74

Уэйр Э. Французская волчица — королева Англии. Изабелла / Пер. А. Немировой. М.: ACT, 2010.

(обратно)

75

Шекспир У. Генрих VI. Часть 2, акт II, сцена 4.

(обратно)

76

Шекспир У. Ричард III. Акт III, сцена 3 / Пер. М. Донского.

(обратно)

77

Призрак, возникающий в комнате после троекратного произнесения слов «Кровавая Мэри» перед зеркалом.

(обратно)

78

Вильям Ньюбургский ошибочно называет Ричарда Malbeste (Жестокий). Между тем Malbis (Malbysse или De Malebys) на старофранцузском языке означает «Смуглолицый».

(обратно)

79

Пер. И. Родина.

(обратно)

80

Однако первая история о мальчике и девочке, которых алчный дядюшка бросил умирать в лесу Уэйленд (Норфолк), была --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.