Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Подменыш [Fan Edit]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2043, книга: Время до возвращения (СИ)
автор: Юрий Мори

Рассказ "Время до возвращения (СИ)" Юрия Мори погружает читателей в атмосферу неотвратимого конца. История повествует о группе людей, которым предстоит пережить последние дни перед уничтожением мира. С первых страниц повествование затягивает своей реалистичностью. Автор мастерски передает отчаяние и страх персонажей перед лицом неизбежного. Каждый из них борется со своими внутренними демонами, пытается смириться с судьбой и найти хоть какой-то смысл в своих последних днях. Мори не...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Пикантные подробности. Марина Серова
- Пикантные подробности

Жанр: Детектив

Серия: Частный детектив Татьяна Иванова

Джин Родман Вулф - Подменыш [Fan Edit]

Подменыш [Fan Edit]
Книга - Подменыш [Fan Edit].  Джин Родман Вулф  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Подменыш [Fan Edit]
Джин Родман Вулф

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

0136-0140

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Подменыш [Fan Edit]"

Пит Палмер, повоевав в Корее, попал в плен и решил остаться в Красном Китае. Через несколько лет он изменил решение и вернулся на родину, в городок Кассонсвилль (отсидев перед этим в тюрьме). Однако там, встретившись с однокашниками и старыми знакомыми, Пит вынужден по-новому взглянуть на свою жизнь…
«Подменыш» стал первой по-настоящему «вулфовской» историей: ненадёжный рассказчик; герой, который не понимает, что происходит; множественные варианты интерпретации; внимание к деталям (порой скрытым), которые читатель должен отслеживать или находить самостоятельно; имена со смыслом… Эти элементы встречались в короткой прозе Вулфа и прежде, но именно здесь он распорядился ими так, что и спустя пятьдесят лет после написания его авторство несомненно. При всём при этом «Подменышу» удаётся то, чего не всегда добиваются другие его собратья, вышедшие из-под печатной машинки Вулфа: рассказ «работает» даже на базовом уровне, и читатель, незнакомый со всеми авторскими премудростями, может просто прочесть его и получить удовольствие.
Это не значит, что читатель перелистнёт последнюю страницу и закроет книгу, чувствуя внутри тепло и удовлетворение. Скорее это будет ощущение смутного беспокойство, зуда, который не уймётся, даже если его почесать. Возможно, он даже усилится. Возможно, это значит, что стоит перечитать «Подменыша» ещё раз.
***
Вступительное слово редактора к рассказу в антологии «Орбита 3»:

Я, как и покойный Гарольд Росс из «Нью-Йоркера», а также большинство других редакторов, неохотно печатаю рассказы, которые не понимаю. Тем не менее, «Подменыш» всё-таки издан в этой антологии.
В своей книге критических эссе «В поисках чуда» я отделил рассказы, которые поддаются осмыслению, от рассказов, которые что-то значат. Я не в состоянии «осмыслить» этот рассказ (аккуратно собрать все слагаемые и получить чёткую сумму), но у меня твёрдое ощущение, что он что-то значит, точно так же, как «Процесс» Кафки или «Лотерея» Ширли Джексон.
Этот тревожный рассказ — второй по счёту рассказ Джина Вулфа для «Орбиты»; его первым был «Трип, Трап» в «Орбите 2».

Деймон Найт


Аннотация в журнале «Если»:

За место под солнцем надо бороться…

О новой редакции
На русском «Подменыш» вышел в июньском номере журнала «Если» за 2002 год. Данная редакция рассказа исправляет ошибки перевода и приводит его стиль ближе к авторскому (желающим ознакомиться с тем, что́ было не так в журнальной версии, нужно будет заглянуть в Эррату). В помощь читателю добавлены примечания и несколько статей.
Содержание
• Подменыш (собственно, сам рассказ в переводе Татьяны Перцевой, неавторизованная редакция mtvietnam)
• Personalia (устаревшая справка об авторе из журнала «Если»)
• Дополнительные материалы в помощь читателю (перевод, где он требовался, mtvietnam):
— Примечания редактора (примерно такого же объёма, как и сам рассказ)
— Статьи и теории фэнов Вулфа (в т. ч. Майкла Андре-Дриусси и Марка Арамини) и их обсуждение
— Эррата (для тех, кто хочет узнать, в чём отличие новой редакции от прежней)


Читаем онлайн "Подменыш [Fan Edit]". Главная страница.

ПОДМЕНЫШ Джин Вулф

День Возвращения домой
Наверное, тот, кто найдёт эти бумаги, поразится простодушию автора, спрятавшего их под камнем, вместо того, чтобы бросить в почтовый ящик, или картотечный шкаф, или, на худой конец, поместить в краеугольный камень, словом, в те места, которые считаются наиболее разумными для хранения таких сочинений. Но в сложившихся обстоятельствах не разумнее ли спрятать документы, подобные этим, в чреве сухой пещеры, как я и сделал?

Ведь если здание построено как следует, будущее пощадит его, обратив в святыню; а если сыновья ваших детей не сочтут его достойным сохранения, сочтут ли они письма строителей достойными прочтения? И всё-таки это более надёжный способ, чем картотечный шкаф. Скажите по совести, помните ли вы хотя бы один случай, когда бумаги перечитывались после того, как попали туда, если не считать тех случаев, когда какой-то скучающий клерк проводит очередную инвентаризацию? Да и кто будет их искать?!

Здесь, под нависающим над водой берегом, на отмели, живёт гигантская кусающаяся черепаха с твердокаменным крючковатым клювом, и весной, когда водяная дичь вьёт гнёзда и несёт яйца, она любит проплывать под птенцами бесшумно, как тень. Иногда они успевают разок пикнуть, когда она хватает их за лапки, и поэтому у них куда больше жизни, чем будет у этих листочков, как только над ними с клацаньем сомкнутся чугунные челюсти почтового ящика.

Замечали вы когда-нибудь, как жаждет он сомкнуться, когда вы отнимаете руку? Невозможно вместо адреса написать на конверте «В Будущее» — ящик всё перечеркнёт и поставит сверху штамп: «В отдел мёртвых писем».

И всё же я должен рассказать одну историю; а нерассказанная история — это что-то вроде преступления.

Мой отец умер, когда я служил в армии и находился в Корее. Дело было до вторжения Севера, и предполагалось, что я помогаю капитану обучать взрывному делу солдат Республики Корея. Командование дало мне отпуск по семейным обстоятельствам, как только из госпиталя в Буффало пришла телеграмма с известием, что мой отец совсем плох. Полагаю, все действовали с наивозможной скоростью (во всяком случае, за себя я могу говорить с уверенностью), но он умер, пока я летел над Тихим океаном. Я заглянул в гроб, где голубая шёлковая обивка доходила до его задубевших, коричневых щёк и стискивала трудовые плечи, и вернулся в Корею. Он был последним, кто оставался из моей семьи, и теперь для меня всё изменилось.

Нет особого смысла долго расписывать то, что случилось потом: всё можно прочитать в протоколах военно-полевого трибунала. Я был одним из тех немногих, кто остался в Китае, не первый и не последний из тех, кто изменил своё мнение ещё раз и вернулся домой. Я был также одним из тех немногих, кому пришлось предстать перед судом; скажем так — некоторые из заключённых, сидевших вместе со мной в лагере для военнопленных, запомнили то, что там творилось, иначе. Словом, вам вряд ли это понравится.

Находясь в Форт-Ливенворте, я принялся размышлять, как нам жилось в Кассонсвилле до того, как умерла мама, о том, как отец мог пальцами согнуть здоровенный гвоздь, а я пять дней в неделю ходил в школу Непорочного Зачатия. Кажется, мы уехали за месяц до того, как мне предстояло пойти в пятый класс.

Освободившись, я решил вернуться туда и оглядеться, прежде чем заняться поисками работы. У меня оставалось четыреста долларов, положенных на солдатский депозит ещё до войны, и я хорошо усвоил искусство жить экономно. В Китае этому учишься.

Я хотел посмотреть, действительно ли река Канакесси кажется такой же гладкой, как прежде, и вправду ли детишки, с которыми я играл в софтбол, переженились друг на друге, и какими они стали сейчас. Казалось, прежняя часть моей жизни будто бы отвалилась, и мне хотелось вернуться и взглянуть на этот обломок. Был там один толстый парнишка, который не мог связать двух слов и смеялся по всякому поводу, но я забыл его имя. Зато вспомнил нашего подающего, Эрни Коту, веснушчатого, с выступающими верхними зубами, который учился в моём классе; его сестра была нашей центровой, когда мы не могли найти кого-то другого, и жмурилась до тех пор, пока мяч не бухался перед ней о землю. Питер Пальмиери вечно хотел играть в викингов или кого-то в этом роде, и довольно часто заставлял и нас хотеть того же. Его старшая сестра Мария командовала нами и по-матерински воспитывала нас с высоты своего почтенного --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Джин Вулф»:

Звукозапись. Джин Родман Вулф
- Звукозапись

Жанр: Современная проза

Год издания: 1991

Серия: Англо-американская фантастика

Тень и Коготь. Джин Родман Вулф
- Тень и Коготь

Жанр: Героическая фантастика

Год издания: 2022

Серия: fantasy world. Лучшая современная фэнтези