Библиотека knigago >> Формы произведений >> Сборники, альманахи, антологии >> Грузинские народные предания и легенды

Автор неизвестен - Народные сказки , Эпосы, мифы, легенды и сказания - Грузинские народные предания и легенды

1973] [худ. Т. Мирзашвили
Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Грузинские народные предания и легенды
Книга - Грузинские народные предания и легенды.   Автор неизвестен - Народные сказки ,  Эпосы, мифы, легенды и сказания  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Грузинские народные предания и легенды
Автор неизвестен - Народные сказки , Эпосы, мифы, легенды и сказания

Жанр:

Мифы. Легенды. Эпос, Народные сказки, Для взрослых 18+, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Сказки и мифы народов Востока, Антология сказок #1973

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Грузинские народные предания и легенды"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Грузинские народные предания и легенды". Главная страница.

{грузински
народные
предания

АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ

*

ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА*

грузинские
народные
предания
и легенды

ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ . МОСКВА 1973

с
Г90

Редакционная коллегия серии
«СКАЗКИ И МИФЫ НАРОДОВ ВОСТОКА»
И. С. БРАГИНСКИЙ, Е. М. МЕЛЕТИНСКИИ,
С. Ю. НЕКЛЮДОВ (секретарь), Д. А. ОЛЬДЕРОГГЕ (председатель),
Э. В. ПОМЕРАНЦЕВА, Б. Л. РИФТИН, G. А. ТОКАРЕВ

Составление, перевод, предисловие и примечания
Е. Б. ВИРСАЛАДЗЕ

Грузинские народные предания и легенды. Сост.,
Г90 перев., предисл. и прим. Е. Б. Вирсаладзе. М., Глав­
ная редакция восточной литературы издательства
«Наука», 1973.
367 с. («Сказки и мифы народов Востока»)
Первая широкая публикация грузинских преданий и легенд, со­
провождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями.
В сборник включены предания космогонического, этиологического и
морально-дидактического характера, предания о строительстве крепо­
стей, сел и храмов, о выдающихся исторических деятелях и народных
героях.
Сборник рассчитан на взрослого читателя.

0733—2036
Г

209—73
042(02)—73

ПРЕДИСЛОВИЕ

Перевести и прокомментировать предания и легенды какого-либо наро­
да — это значит не только заставить зазвучать на чужом языке образы,
выношенные и бережно хранимые народом в течение столетий; это зна­
чит прокомментировать все основные моменты истории, весь мир основ­
ных понятий, воззрений народа, определяющих историческое своеобразие
его характера, его отношение к прошлому и основным морально-этиче­
ским категориям.
Из всех жанров фольклора, пожалуй, наименее изучены предания и
легенды. Это объясняется целым рядом причин. Так же как и пословица,
предание, легенда редко воспринимаются как жанр художественного твор­
чества. Чаще всего сказитель вспоминает их a propos, в связи с какимлибо случаем, как своеобразный комментарий к жизненным ситуациям,
обращается к ним, как к компендиуму знаний, опыта народа. Для расска­
зывания предания нужна и особая, доверительная и интимная, обстановка,
особое настроение сказителя и аудитории.
Зачастую такой текст носит несколько аморфный, фрагментарный
характер и сам записывающий предпочитает более «верный» материал,
записывая сказку, песню, загадки, пословицы и т. п. Да и получить его
от сказителя «по заказу» нельзя: он должен вылиться, прийти сам со­
бой — тогда он обретает форму как жанр художественной прозы.
Осложняется запись преданий и двойственным отношением к ним на­
рода. Подчас для сказителя это уже небылица, подчас же — это сокро­
венное знание, которое он не доверит случайному, хотя и интересующе­
муся им лицу. К числу подобных преданий относятся в Грузии, напри­
мер, так называемые родовые предания. В 1934 г., работая в районе
Мтиулети с прекрасным знатоком грузинского фольклора горцем Леваном
Апциаури, я записала от него множество текстов, но предание о происхож­
дении родов Бекаури и Циклаури он мне ни за что не хотел рассказать.
Дважды начинал он его и дважды прерывал словами: «...тяжело гово­
рить; вот как земля эта тяжела, так и мне трудно рассказывать... боюсь
5

хати». Лишь после нескольких дней уговоров рассказал он мне краткий
фрагмент этого предания.
Родовые предания учитывались и при выборе невесты или жениха;
они являлись гордостью, а подчас и тайной рода. В некоторых из них
сохранились сведения о тех или иных правах, исторически обретенных ро­
дом (см., например, № 158): «Человек из рода Бурдули не ждет пригла­
шения к столу и в девушке отказа не знает». Это изречение, ставшее уже
поговоркой, основано на предании о том, как семья из рода Бурдули
спасла родное село от вражеского насилия, благодаря чему все члены
этого рода получили право приходить незваными в гости и выбирать лю­
бую девушку в жены.
Подобные рассказы бережно хранятся и передаются из поколения в
поколение. Представители старшего поколения передают их молодежи, до­
стигшей определенного возраста. Надо думать, что ранее этот обычай
был связан с определенными обрядами посвящения К
Именно в силу такого рода обстоятельств фольклористами зафикси­
ровано сравнительно небольшое количество преданий, хотя активное со­
бирательство фольклора в Грузии началось в XIX в., а некоторые записи
народных сказок относятся еще к XVII в. А ведь каждая --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.